요즘 세대는 아마 Hello라는 단어를 들으면 Adele의 Hello를 떠올릴지도 모른다.
하지만 1980년대에 젊음시절을 보낸 사람들은 이 형님의 Hello를 떠올리게 될 것이다.
라이오넬 리치(Lionel Brockman Richie Jr. 1949년 6월20일생)는 미국태생의 가수, 작곡가, 배우 그리고 음반 프로듀서이다.
1968년 펑크소울 밴드 코모도스(Commodores)로 연예계 생활을 시작하였고, 1982년부터 솔로로 활동하였다.
1985년 아프리카 기근을 돕기 위한 자선싱글곡 "We are the world"를 마이클 잭슨과 공동 작사/작곡하였고, 그 음반은 전세계적으로 2천만장이 판매되었다. 리치는 현재까지 9천만장의 앨범 판매를 기록하고 있으며 시대를 통틀어 가장 많은 음반을 판매한 인물중 하나로 기록되고 있다. 그는 그래미상을 5회 수상하였고, 2016년 최고작곡가에게 주어지는 명예의 전당인 존 머서상에 헌액되었다.
그는 고등학교 당시 신학생이 되는 것을 한때 고민했으나 자신의 재능을 살려 뮤지션이 될 것을 결심한다.
1968년 코모도스의 보칼 및 색소폰 연주를 맡으며 밴드를 시작하였고, 1970년대 후반부터 다른 아티스트들의 작곡 의뢰를 받아 곡을 써주기 시작한다.
1980년에 케니 로저스(Kenny Rogers)에게 레이디(Lady)를 작곡했줬고, 그곡은 그해 미국 차트 No.1에 오른다.
1981년 동명의 영화 주제가인 "끝없는 사랑(Endless Love)"를 다이아나 로스(Diana Ross)와 불러 전세계적인 히트를 시키고, 이를 발판으로 솔로로 데뷰하기로 결심한다.
1982년 솔로 데뷰앨범인 "Rionel Richie"로 빌보드 앨범 챠트 No.3에 오른다.
1983년 후속 앨범인 "Can't slow down"에 수록된 All Night Long과 Hello의 2곡으로 세계적인 스타로 부상한다. 리치는 All Night Long으로 1984년 LA에서 열린 하계 올림픽 폐막식에 축하공연을 하기도 했다.
1985년에는 세계적인 히트영화 백야(White Night, 실제 소련 망명 무용가인 미하일 바리시니코프가 주연을 맏고, 잉글리드 버그만과 로베르토 로셀리니의 딸인 이사벨라 로셀리니가 나와서 화제가 되었다.)의 주제가로 쓰인 Say you say me를 작곡하고 직접 노래를 불러서 그해 빌보드 차트 1위 및 오스카 주제가상을 받았다.
또한 위에 언급한 1985년 아프리카 기근 음반인 We are the world에 참여하며 말 그대로 인생의 절정기를 구가한다.
리치는 1975년 학창시절의 연인이었던 브렌다 하비(Brenda Harvey)와 결혼한다. 아이가 없었던 둘은 1983년 코모도스의 동료의 2살난 딸 니콜 까밀 에스코베도(Nicole Camille Escovedo)를 비공식적으로 입양하여 키우기 시작한다. 리치 부부는 이 아이를 자신들의 딸처럼 키우기 시작하고 니콜 리치라는 이름으로 개명한다. 이후 니콜이 9살때 정식으로 부부의 법적 자식으로 입적시킨다.
하지만, 1986년부터 리치는 다이앤 알렉산더(Diane Alexander)라는 여인과 사귀기 시작하고, 1988년 결국 부인인 브렌다에게 이 사실을 들키게 된다. 이후 둘은 기나긴 소송(재산분할등에 대한)을 거쳐 1993년 브렌다와 이혼을 하게 되고, 1995년 다이앤과 재혼을 한다. 리치는 다이앤과 사이에서 1남 1녀를 두고, 2003년 다시 이혼한다.
브렌다와 키운 라이오넬 리치의 첫째딸 니콜은 2008년 굿샬롯(Good Charlotte)밴드의 리드싱어인 조엘 매든(Joel Madden)과 결혼하여 2008년과 2009년 각각 아들과 딸을 낳았다.
그의 최대 히트곡중 하나인 헬로의 뮤직비디오는 그해 AMA(American Music Award)에서 팝/록 부문 및 소울/알앤비 부문에서 그해 최고의 뮤직비디오상을 수상하였다. 이 비디오에서 여자주인공을 맡은 배우의 이름은 로라 캐링턴(Laura Carrington)이다.
이곡은 1970년 영국의 록밴드 Badfinger의 오리지널로, 이후 180명의 가수가 리메이크 했으며, 가장 유명한 리메이크는 1971년의 해리닐슨과 1994년의 머라이어 캐리에 의해 불리워졌다.
이 곡이 배드핑거스, 해리닐슨, 머라이어 캐리로 이어지는 3가지의 에피소드가 재밋다.
Badfinger는 4인조 영국록밴드로, 이곡은 멤버인 Pete Ham과 Tom Evans의 공동 작품이다.
밴드 초기에 조그만 맨션에 4명의 멤버는 같이 생활을 했다. 어느날 저녁 파티를 하던 중, Ham과 그녀의 여자친구가 산책을 하려고 집을 나서려고 할 때, Evans가 밴드의 노래에 대해 아이디어가 있으니 스튜디오로 가자고 하자, Ham은 "오늘은 안돼, 비브(여자친구 애칭, Beverly)와 약속했어."라고 하며 집을 나서려 했다.
그러자 여자친구인 비버리(Beverly)는 '스튜디오로 가, 난 괜찮아'라며 남친에게 이야기했고, Ham은 당시의 여자 친구에게 "Your mouth is smiling, but your eyes are sad."라고 이야기했다. 이때의 상황을 모티브로 그날 저녁 Ham은 "If it's love"라는 곡을 쓰며, 그때 쓴 가사는 Verse1의 원형이 된다.
""Well I can't forget tomorrow, when I think of all my sorrow. I had you there but then I let you go, and now it's only fair that I should let you know..if it's love."
그 뒤를 이어서 후렴(Chorus)도 지었으나, Ham은 후렴이 약하게 느껴져 맘에 들어하질 않았다.
이 후렴구는 팀동료인 Evans의 연애와 관련되어 완성된다. Evans는 독일 쾰른으로 여행을 갔다가 마리안이라는 여성을 만나게 된다. 에반스와 마리안은 열정적인 사랑을 하게 되어 그녀는 남자를 따라 런던으로 오게 되지만, 곧 헤어지고 그녀는 독일로 돌아간다. 그녀가 떠난 지 얼마 되지 않아 에반스는 마리리안의 친구인 카렌(Karen)을 찾아가, "그녀가 날 떠났어, 난 그녀가 필요해, 난 그녀 없인 살수가 없어." 라며 그녀의 행방을 묻고, 마리아을 찾기 위해 본(Bonn)으로 간다. 여기서 can't live, living without you라는 후렴구가 나오면서 곡이 완성된다.
배드핑거스는 이 노래를 만들긴 했지만, 이 노래가 가진 잠재력을 깨닫지 못하고, 음반의 A면 마지막 곡으로 수록한다.
이 곡의 공동작가인 햄은 1975년 경제적 빈곤때문에 자살하고, 에반스 역시 1983년 팀 동료였던 조이 몰랜드(Joey Molland)와 밴드의 발표곡들의 저작권과 관련된 험악한 분쟁 직후에 목을 매어 자살한다.
1971년에 해리 닐슨은 이미 미국에서 인기를 한창 구가하던 뮤지션이었다. 1968년 비틀즈가 미국에 진출하면서 열린 기자회견 당시 비틀즈는 가장 좋아하는 미국 뮤지션이 누구인가라는 질문에 해리 닐슨이라고 대답했을 정도였다. 1971년 "Without"를 파티에서 듣게 된 닐슨은 이 곡이 비틀즈의 신곡이라고 생각했다. 이후 이 곡이 배드핑거라는 밴드의 신곡임을 알게 된 닐슨은 이 곡을 당시 제작하고 있던 앨범에 싣기로 한다. 이후 이 곡은 미국 팝 챠트에서 1위에 올랐다.
머라이어 캐리는 이미 1991년 발표한 데뷔 앨범 Emotion 앨범을 통해 세계적인 팝의 차세대 디바로서 최전성기를 구가하고 있던 한창때인 1994년 세번째 앨범 뮤직 박스(Music Box)에 이 노래를 리메이크하여 수록하였다. 공교롭게도 이 앨범이 나온 날은 해리닐슨이 심장마비로 사망한 날에서 불과 9일이 지난 때였다. 머라이어 캐리는 이 노래에 대해, 어느날 레스토랑에서 우연히 이 노래를 듣고(해리 닐슨 버젼) 이 노래를 불러야겠다고 맘을 먹었다고 이야기했다고 한다.
이 노래에 대해 폴 매카트니(Paul McCartney)는 이 곡은 모든 시대를 통틀어서 항상 사랑받을 수 있는 곡이다(the killer song of all time)이라고 이야기 한 바가 있다.
[Verse 1]
No, I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile but in your eyes
Your sorrow shows
Yes, it shows
No, I can't forget tomorrow when I think of all my sorrow
[Verse 3] Tell her to find me an acre of land (On the side of a hill a sprinkling of leaves) Parsley, sage, rosemary and thyme (Washes the grave with silvery tears) Between the salt water and the sea strands (A soldier cleans and polishes a gun) Then she'll be a true love of mine
인천(정확히는 부평)에 갔다가 거기서 버스를 타서 이 노래를 우연히 들었다. 라디오는 아니었던 것 같고 기사 아저씨가 60대 정도로 보였는데, 아마 테이프나 CD 편집반을 틀었던 듯 싶다. 딱 첫 소절을 듣고 무슨 노래인지 알수 있을 정도로 내 어린 시절 라디오에서 매일매일 흘러나오던 곡이었다. 거의 초딩때부터 중학교까지 몇 년간 라디오에서 너무나 자주 듣던 곡이다.
레게를 기반으로 한 디스코 곡인데 당시에 세계적으로도 히트를 했을 게 거의 틀림없다.
위키를 찾아보니 이 곡의 가사는 시편의 19장 14절의 내용을 기반으로 한다고 한다. 특이한 이력을 가졌다.
가사는 매우 단순하며, 성가로 쓰여도 좋을 정도이다.
"Rivers Of Babylon"
By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion.
바빌론 강가에 앉아서
우린 울었어요, 시온을 생각하면서
(*영화 매트릭스에서도 시온이 나오긴 하는데 시온은 유태인 혹은 유태인의 고향을 의미한다.)
By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion.
When the wicked Carried us away in captivity Required from us a song Now how shall we sing the lord's song in a strange land
사악한 무리들이 우리를 멀리 끌고 가면서,
우리에게 노래를 할 것을 요구했어요.
이제 이방인의 땅에서 우리가 어떻게 주님의 노래를 할 수가 있겠어요.
When the wicked Carried us away in captivity Requiering of us a song Now how shall we sing the lord's song in a strange land
Let the words of our mouth and the meditations of our heart be acceptable in thy sight here tonight
오늘밤 여기서 우리가 드리는 기도와 묵상이
하느님 보시기에 좋으시기를.(거의 기도네요)
Let the words of our mouth and the meditation of our hearts be acceptable in thy sight here tonight
By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon) there we sat down (You got to sing a song) ye-eah we wept, (Sing a song of love) when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon) there we sat down (You hear the people cry) ye-eah we wept, (They need their God) when we remember Zion. (Ooh, have the power)
[Verse 1] I know as the night goes on You might end up with someone So why do I bite my tongue? Oh, I wanna know ya I'm lookin' around the room Is one of those strangers you? And do you notice me too? Oh, I wanna know ya
이 밤이 깊어지면
너가 누군가와 이어질거라는 알아
그런데 왜 내가 초초해하지?
난 너에 대해 더 알고 싶어
난 방안을 둘러보고 있어.
저들중에 너가 있을까?
너도 날 알아볼까?
오, 난 너에 대해 더 알고 싶어.
[Pre-Chorus] (I want ya) You're a face I won't forget (I want ya) Don't know how much time is left (I want ya) Haven't had a moment yet Ooh
(난 널 원해) 너의 얼굴은 잊혀지지 않을거야.
(난 널 원해) 시간이 얼마나 흘렀을까?
(난 널 원해) 아직 우리가 얘기할 기회조차 갖지 못했어
[Chorus] Oh, dance with me, it won't kill ya And one for the road Dance with me, it won't kill ya And one before you go Dance with me, it won't kill ya And one for the road So why won't you stay a little longer?
[Verse 2] You're putting your jacket on Oh no, is the moment gone? Don't wanna regret this one Ooh, I wanna know ya
재킷을 입고 있네.
이런, 타이밍을 놓친거야?
후회하진 않을거야.
당신을 알기 원해
[Pre-Chorus] (I want ya) You're a face I won't forget (I want ya) Don't know how much time is left (I want ya) Haven't had a moment yet Ooh
[Chorus] Oh, dance with me, it won't kill ya And one for the road Dance with me, it won't kill ya And one before you go Dance with me, it won't kill ya And one for the road So why won't you stay a little longer?
I was born in a thunderstorm I grew up overnight I played alone I played on my own I survived
나는 폭풍속에서 태어났지
난 밤 사이에 자라났어
난 홀로였고
나름의 방식으로 살아왔어
난 살아남았어
Hey I wanted everything I never had Like the love that comes with light I wore envy and I hated that But I survived
이봐
내가 갖지 못한 모든 것을 원했어
빛과 함께 오는 사랑같은 것 말야
난 시기심으로 가득차서 사랑을 증오했어
하지만 난 살아남았어
I had a one-way ticket to a place where all the demons go Where the wind don't change And nothing in the ground can ever grow No hope, just lies And you're taught to cry into your pillow But I survived
난 모든 악마들이 있는 곳으로 돌아올 수 없는 길을 떠났어
바람은 한결같이 불고
무엇도 자라지 못하는 그곳으로
아무런 희망도 없고, 거짓만 가득한 곳
그리고 베게를 적시는 눈물뿐인 곳이야
하지만 난 살아남았어
I'm still breathing [4x] I'm alive [4x]
난 아직도 숨을 쉬고,
난 살아있지
I found solace in the strangest place Way in the back of my mind I saw my life in a stranger's face And it was mine
낯선곳에서 위안을 찾았어
내 마음 가장 후미진 곳 말이야
낯선이의 얼굴에서 내 인생을 봤어
그리고 그건 바로 나였지
I had a one-way ticket to a place where all the demons go Where the wind don't change And nothing in the ground can ever grow No hope, just lies And you're taught to cry into your pillow But I survived
I'm still breathing [4x] I'm alive [4x]
You took it all, but I'm still breathing [8x]
너는 모든걸 가져가버렸지만, 난 여전히 숨을 쉬어.
I have made every single mistake That you could ever possibly make I took and I took and I took what you gave But you never noticed that I was in pain I knew what I wanted; I went out and got it Did all the things that you said that I wouldn't I told you that I would never be forgotten And all in spite of you
나는 계속해서 실수를 저질러
너가 했을지도 모르는 그 실수
난 네가 주는 것을 계속 받았지
하지만 넌 내가 고통속에 있는걸 알지 못했어
내가 원하는 걸 난 알았지; 난 여길 빠져나가서 모든걸 얻었어
내가 갖지 못할거라 네가 얘기했던 모든 것을.
나는 너에게 내가 절대 잊지 않을거라 얘기했어
그리고 너임에도 불구하고모든걸(잊지 않았어)---- 가사가 해석해도 뭔 얘긴지 모르겠네...!!??
And I'm still breathing I'm still breathing I'm still breathing I'm still breathing I'm alive (You took it all, but I'm still breathing) (You took it all, but I'm still breathing) I'm alive (You took it all, but I'm still breathing) (You took it all, but I'm still breathing) I'm alive (You took it all, but I'm still breathing) (You took it all, but I'm still breathing) I'm alive
Poetry in your body You got it in every way And can't you see it's you I'm watching I am hot for you in every way And turn around, let me see you Wanna free you with my rhythm I know you can't get enough When I turn up with my rhythm
너의 몸이 보여주는 시들.
언제나 넌 시를 갖고 있어.
내가 보고 있는 너가 넌 보이지 않니?
난 언제나 너를 보면 달아올라
돌아봐, 내가 너를 볼 수 있게
나의 리듬으로 너를 자유롭게 해주고 싶어
나의 리듬속에서조차
너에게 충분치 않다는걸 난 알아.
Your body's poetry, speak to me Won't you let me be your rhythm tonight? Move your body, move your body I wanna be your muse, use my music And let me be your rhythm tonight Move your body, move your body Your body's poetry, speak to me Won't you let me be your rhythm tonight? Move your body, move your body I wanna be your muse, use my music And let me be your rhythm tonight Move your body, move your body
너 자신의 시를 나에게 말해 오늘 내가 너의 리듬이 되어주면 안될까? 몸을 흔들어, 신나게 흔들어 너의 뮤즈가 되고싶어, 내 음악을 들어 그리고 오늘밤 내가 너의 리듬이 되게 해줘 춤을 춰, 신나게 오늘밤 내가 너의 리믇이 되어주면 안될까? 너의 뮤즈가 되고 싶어, 내 음악을 들어 오늘밤 너의 리듬이 되어줄게 춤을 춰, 미친듯이
Poetry in your body Got you started or never end Feel my rhythm in your system This is heaven, I'm your only friend Feel the beat in your chest Beat your chest like an animal Free the beast from its cage Free the rage like an animal
너의 몸에서 나오는 시 날 깨우고, 멈추질 않아 너의 모두를 내 리듬에 열어봐 천국이야, 난 너의 유일한 친구야 가슴에서 요동치는 비트를 느껴 우리에 갇힌 짐승을 꺼내 짐승처럼 분노를 느껴
Your body's poetry, speak to me Won't you let me be your rhythm tonight? Move your body, move your body I wanna be your muse, use my music And let me be your rhythm tonight Move your body, move your body Your body's poetry, speak to me Won't you let me be your rhythm tonight? Move your body, move your body I wanna be your muse, use my music And let me be your rhythm tonight Move your body, move your body
Your body's poetry Move your body for me Your body's poetry Move your body for me Me, me, me, me, me, me, me...
Your body's poetry, speak to me Won't you let me be your rhythm tonight? Move your body, move your body I wanna be your muse, use my music And let me be your rhythm tonight Move your body, move your body Your body's poetry, speak to me Won't you let me be your rhythm tonight? Move your body, move your body I wanna be your muse, use my music And let me be your rhythm tonight Move your body, move your body