텐트밖은 유럽 7회를 보다가 이 노래가 나왔다. 토스카나의 풍경이 펼쳐지면서 이 노래가 나왔는데 풍경과 너무나 어우러지면서 귀에 박혔다. 반지의 제왕에 이 노래가 나온다는데 반지의 제왕을 몇 번이나 봤지만 이 노래가 나온지는 인식하질 못했었다.

싸이프러스 길을 보면서 여기 글래디에이터에서 막시무스가 집으로 가던 길과 흡사한 분위기(로마 시대가 배경이니 아마도 촬영지가 이탈리아였을지도 모른다)랑 비슷하다라고 생각했는데 

마침 진선규 배우께서 비슷한 느낌이 있었는지 이런 얘기를 했다.

스페인 여행시 마드리드에서 톨레도와 라만차 지역을 갔을 때도 이런 너른 평야지역이 있었다. 스페인에서는 대부분이 광활한 평지라서 거대하다는 느낌만이 강했는데 여기 토스카나는 구릉지역이 많아서 그런지 시각적으로 장엄하다는 느낌이 더해진다. 한번 가보고 싶어지는 광경이다.

 

 

노래의 가사를 음미해봤는데 내용도 좋다. 중간에 이건 뭔 말이야? 하는 단어들이 있어서 찾아보니 꿰냐(Quenya)어로 톨킨이 반지의 제왕을 쓰면서 창조한 언어이다. 톨킨 자신이 언어학자로서 고대언어에 대한 연구를 하면서 반지의 제왕의 모티브들을 얻었다고 한다.

 

May it be an evening star
Shines down upon you
May it be when darkness falls
Your heart will be true
You walk a lonely road
Oh, how far you are from home

그대 앞길을 비추는 저녁별이 되게 하소서.
어둠이 드리우면 그대 가슴에 진실이 깃들게 하소서.
외로운 길을 걸어,  그대 고향을 떠나 얼마나 먼길을 왔던가.

Mornië utúlië (Darkness has come)
Believe and you will find your way
Mornië alantië (Darkness has fallen)
A promise lives within you now

암흑이 드리워도 믿음이 그대를 인도해줄거에요
암흑이 닥쳐도 이 언약은 그대 안에 살아있을거에요 


May it be the shadow's call will fly away
May it be your journey on to light the day
When the night is overcome
You may rise to find the sun

어두움 속 망령의 부름을 물러나게 하시고,
그대 여정에 밝은 빛이 있게 하소서.
어둠이 짓누를 때 그대가 밝음을 찾아 일어서게 하소서.

Mornië utúlië
Believe and you will find your way
Mornië alantië 
A promise lives within you now
A promise lives within you now

 

Come take my hand
You should know me
I've always been in your mind
You know I will be kind
I'll be guiding you

이리와 내 손을 잡아요
당신은 나를 알아야만 해요
당신의 마음에는 항상 내가 있었죠
당신은 알죠. 내가 당신에게 잘해줄거라는걸
내가 당신을 이끌어 줄게요.


Building your dream has to start now
There's no other road to take
You won't make a mistake
I'll be guiding you

당신의 꿈을 만들어가는 걸 이젠 시작해야만 해요
다른 길은 없어요
당신은 실수하진 않을거에요
내가 당신을 이끌어 줄게요.


You have to believe we are magic
Nothin' can stand in our way
You have to believe we are magic
Don't let your aim ever stray
And if all your hopes survive
Destiny will arrive
I'll bring all your dreams alive
For you
I'll bring all your dreams alive
For you

당신은 우리가 마법이라는 걸 믿어야 해요
아무것도 우리를 방해할 순 없어요
당신은 우리가 마법이라는 걸 믿어야 해요
목표에서 벗어나지 말아요
희망을 포기하지 않는 한 꿈은 이루어질 거에요
당신의 꿈을 이루어줄게요
당신을 위해서요.


From where I stand, you are home free
The planets align so rare
There's promise in the air
And I'm guiding you

내가 있는 곳에선 당신은 편하게 있어요
이런 기회는 흔치 않아요
여긴 기회로 가득차있어요
내가 당신을 이끌어 줄게요.


Through every turn I'll be near you
I'll come anytime you call
I'll catch you when you fall
I'll be guiding you

어떤 어려움에서도 당신과 함께 할게요
당신이 부르면 언제든지 갈게요
당신이 길을 잃으면 언제든 갈게요
내가 당신을 이끌어 줄게요


You have to believe we are magic
Nothin' can stand in our way
You have to believe we are magic
Don't let your aim ever stray
And if all your hopes survive
Destiny will arrive
I'll bring all your dreams alive
For you
I'll bring all your dreams alive
For you


You have to believe we are magic
Nothin' can stand in our way
You have to believe we are magic
Don't let your aim ever stray
And if all your hopes survive
Destiny will arrive
I'll bring all your dreams alive
For you
I'll bring all your dreams alive
For you

 

It's a human sign
When things go wrong
When the scent of her lingers
And temptation's strong
Into the boundary
Of each married man
Sweet deceit comes calling
And negativity lands

사람이 살다보면
일이 잘 안풀릴 때가 있죠.
결혼한 남자가 주위의
여인에게 끌리고 그 끌림이 강해질때
달콤한 유혹에 넘어가 부정을 저지르게 되죠

Cold cold heart
Hard done by you
Some things look better, baby
Just passing through

당신때문에 너무 힘들어진 나의 마음은 차가워졌어요.
그냥 지금은 그냥 지나가도록 하는게 나아 보여요.

And it's no sacrifice
Just a simple word
It's two hearts living
In two separate worlds

그건 희생이 아니에요
그냥 단순히 서로 다른 세상에서 사는 
두개의 다른 마음이죠.


But it's no sacrifice
No sacrifice
It's no sacrifice at all

그건 희생이 아니에요. 
전혀 아니죠.

Mutual misunderstanding
After the fact
Sensitivity builds a prison
In the final act

서로의 대한 오해 끝에
우리는 끝내 마음속에 감옥을 만들고말죠.


We lose direction
No stone unturned
No tears to damn you
When jealousy burns
Cold, cold heart
Hard done by you
Some things look better, baby
Just passin' through

우리는 방향을 잃고, 돌이킬 수 없게 됐어요.
당신을 탓하기도 지쳐요.
질투에 미쳐 너무 힘들었던 마음은 이제 차갑게 식어버렸죠
그냥 지금은 그냥 지나가도록 하는게 나아 보여요.


And it's no sacrifice
Just a simple word
It's two hearts livin'
In two separate worlds
But, it's no sacrifice
No sacrifice
It's no sacrifice, at all


Cold, cold heart
Hard done by you
Some things look better, baby
Just passin' through


And it's no sacrifice
Just a simple word
It's two hearts livin'
In two separate worlds
But, it's no sacrifice
No sacrifice
It's no sacrifice, at all


No sacrifice, at all
No sacrifice, at all
No sacrifice, at all
No sacrifice, at all

 

----------------------------------

가사에서도 어느 정도 보이지만 결혼한 후의 부정에 대한 내용이다. 이 곡이 발표되기 직전에 이혼을 했기 때문에 그 영향을 받은 곡이라고 생각된다.

엘튼존은 1976년 롤링스톤스와의 인터뷰에서 양성애자라고 커밍아웃을 했으며, 1992년 롤링스톤스와의 재차 인터뷰에서 자신은 게이로서의 삶이 더 편하다고 이야기를 했다.  2014년에 남성이랑 결혼해서 현재까지 살고 있다.

 

We built this city
We built this city on rock and roll
Built this city
We built this city on rock and roll

Say you don't know me or recognize my face
Say you don't care who goes to that kind of place
Knee deep in the hoopla, sinking in your fight
Too many runaways eating up the night


Marconi plays the mamba, listen to the radio, don't you remember?


We built this city, we built this city on rock and roll
We built this city, we built this city on rock and roll
Built this city, we built this city on rock and roll


Someone's always playing corporation games
Who cares, they're always changing corporation names
We just want to dance here, someone stole the stage
They call us irresponsible, write us off the page


Marconi plays the mamba, listen to the radio, don't you remember?


We built this city, we built this city on rock and roll
We built this city, we built this city on rock and roll
Built this city, we built this city on rock and roll


It's just another Sunday in a tired old street
Police have got the choke hold, oh, then we just lost the beat


Who counts the money underneath the bar?
Who rides the wrecking ball into our guitars?


Don't tell us you need us 'cause we're the ship of fools
Looking for America, coming through your schools


Don't you remember? (Remember)


Marconi plays the mamba, listen to the radio, don't you remember?


We built this city, we built this city on rock and roll
We built this city, we built this city on rock and roll
Built this city, we built this city on rock and roll
Built this city, we built this city on rock and roll

이 노래는 빌리 아이리시가 이렇게 일갈하는 느낌이다. 이것들아 내가 제대로 각 잡고 노래하면 니들보다 잘해.

 

I should've known
I'd leave alone
Just goes to show
That the blood you bleed
Is just the blood you owe
We were a pair
But I saw you there
Too much to bear
You were my life
But life is far away from fair
Was I stupid to love you?
Was I reckless to help?
Was it obvious to everybody else
That I'd fallen for a lie?
You were never on my side
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you'll never see me cry
There's just no time to die
I let it burn
You're no longer my concern
Faces from my past return
Another lesson yet to learn
That I'd fallen for a lie
You were never on my side
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you'll never see me cry
There's just no time to die
No time to die
No time to die
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you'll never see me cry
There's just no time to die

 

Half past twelve and I'm watching the late show in my flat all alone
How I hate to spend the evening on my own

자정 너머 집에서 홀로 나는 TV쇼를 보고 있어요.

홀로 이 저녁을 보내는 건 너무 싫군요.


Autumn winds blowing outside my window as I look around the room
And it makes me so depressed to see the gloom

방안을 둘러보니, 창밖엔 가을바람이 불고 있고,

음울한 풍경에 마음이 우울해져요.


There's not a soul out there, no one to hear my prayer

거기에 아무도 없고, 제 소원을 들어줄 이 아무도 없네요.


Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

자정이 넘으면 남자를 보내줘요.

누가 이 어둠의 그림자들을 몰아내주지 않을래요?

자정이 넘으면 남자를 보내줘요.

나와 함께 이 어둠을 넘어 날이 밝을때까지 있어줘요.

 

Movie stars find the end of the rainbow with a fortune to win
It's so different from the world I'm living in

스타들은 행운이 깃들어 무지개의 끝을 찾아내요.

그건 내가 사는 세상과는 너무도 다르죠.


Tired of TV I open the window and I gaze into the night
But there's nothing there to see no one in sight

TV를 보다 지친 나는 창문을 열고 어두운 밤을 응시합니다.

하지만 거기엔 아무것도 없고, 사람도 보이지 않아요.


There's not a soul out there. No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

 

------------------

아바가 40년만에 새로운 앨범 발표를 예고하고, 오늘 그 중에 신곡을 발표했다.

가장 나이가 어린 앙네타가 1950년 생이니 이미 모든 멤버가 70이 넘었다. 내년도 봄에 영국에서 콘서트가 예정되어 있다는데 개인적으론 기대도 되지만 우려도 된다. 이미 70년대의 활동만으로도 음악계의 레전드가 되어 있는 그들이 그 이상을 보여줄 수는 없을 것이다. 

그들이 돈이나 그런 이유로 다시 앨범을 내고 콘서트를 하는 것은 아닐 것으로 본다. 

오늘 유튜브로 발표된 신곡을 들으니 곡의 호불호를 떠나서 찡한 마음이 든다. 아바는 인류의 역사가 계속하는 한 영원할 거다.

 

 

독일의 듀오 Modern talking의 곡. 1984년에 발표되었던 유로댄스 곡이다. 내 기억으로는 1990년대 초까지도 한국의 디스코장에 가면 이 음악이 흘러나왔다. 

반복적인 리듬에 얹힌 감미로운 멜로디, 그리고 직관적인 작업가사. 무도장의 분위기를 후끈 달아오르게 만드는 명곡이다.

 

Deep in my heart, there's a fire, a burnin' heart
Deep in my heart, there's desire for a start
I'm dying in emotion
It's my world in fantasy
I'm livin' in my, livin' in my dreams

내 마음 깊은 곳에는, 불이 타오르고 있어요.

내 마음 깊은 곳에서, 시작하고자 하는 욕망이 있어요.

감정에 난 휩싸여 있어요.

여긴 내 환상의 세계에요.

나는 내 꿈 속에 살고 있어요.


You're my heart, you're my soul
I keep it shining everywhere I go
You're my heart, you're my soul
I'll be holding you forever
Stay with you together

당신은 나의 심장, 당신은 나의 영혼

내가 가는 어디든 빛나고 있죠

당신은 나의 심장, 당신은 나의 영혼

나는 당신을 영원히 간직할거에요

당신과 함께 할거에요.


You're my heart, you're my soul
Yeah, a feelin' that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That is the only thing I really know

당신은 나의 심장, 당신은 나의 영혼

그래요, 우리의 사랑의 감정은 불타오를거에요.

당신은 나의 심장, 당신은 나의 영혼

그것만이 내가 알고 있는 유일한 거에요.


Let's close the door and believe my burnin' heart
Feeling all right come on, open up your heart
I'll keep the candles burning
Let your body melt in mine
I'm livin' in my, livin' in my dreams

문을 닫고, 나의 타오르는 심장을 믿어요.

좋아요, 자 이제 당신의 마음을 열어요

촛불은 계속 타오르게 할게요.

당신과 함께 이 밤을 녹여봐요.

나는 나의 꿈속에서 살아가요.


You're my heart, you're my soul
I keep it shining everywhere I go
You're my heart, you're my soul
I'll be holding you forever
Stay with you together


You're my heart, you're my soul
Yeah, a feelin' that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That is the only thing I really know


You're my heart, you're my soul
Yeah, a feelin' that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That is the only thing I really know


You're my heart, you're my soul
Yeah, a feelin' that our love will grow

 

Ooh You can dance. You can jive
Having the time of your life
Ooh, see that girl. Watch that scene
Digging the dancing queen

춤을 춰요. 리듬을 느껴요.

인생 최고의 순간을 즐겨요.

저 소녀를 봐요. 저 모습을 봐요.

댄싱 퀸에 빠져봐요.


Friday night and the lights are low
Looking out for a place to go
Where they play the right music
Getting in the swing
You come to look for a king

금요일 밤, 거리는 어둡고

갈곳을 두리번 거리고 있어

적당한 음악이 흐르는 곳

거기서 선율에 몸을 맡기며

당신은 멋진 남자를 찾고 있지.


Anybody could be that guy
Night is young and the music's high
With a bit of rock music
Everything is fine
You're in the mood for a dance

누구든 그가 될 수 있지

이제 막 밤이 시작되었고 음악소리는 찢어져.

락의 비트로 모두 다 OK.

당신은 춤의 열기에 빠져들어. 


And when you get the chance
You are the dancing queen
Young and sweet
Only seventeen

너가 무대에 서면

너는 댄싱 퀸

젊고 싱싱한 17세.


Dancing queen
Feel the beat from the tambourine, oh yeah
You can dance. You can jive
Having the time of your life
Ooh, see that girl
Watch that scene
Digging the dancing queen

댄싱퀸.

탬버린에 비트에 몸을 맡겨.

춤을 춰, 리듬을 느껴

너의 인생 최고의 순간을 즐겨.

오, 저 소녀를 봐, 저 장면을 봐

댄싱 퀸에 열광해.


You're a teaser, you turn 'em on
Leave 'em burning and then you're gone
Looking out for another
Anyone will do
You're in the mood for a dance

너는 남자들을 달아오르게 하지.

그들을 애타게 하고는 달아나버려.

다른 누군가를 찾아.

누구라도 마찬가지야.

너는 춤의 열기에 빠져 들어.


And when you get the chance
You are the dancing queen
Young and sweet
Only seventeen

Dancing queen
Feel the beat from the tambourine, oh yeah
You can dance
You can jive
Having the time of your life
Ooh, see that girl
Watch that scene
Digging the dancing queen
Digging the dancing queen

 

-----------------------------

1976년 발표된 곡으로 당시 미국에서는 아바의 노래를 캔디팝으로 부르기도 했다고 한다. 디스코 초창기로 아직 디스코라는 음악이 정립되던 시기로 디스코적인 면이 약간 느껴지긴 하지만 본격적이진 않다. 그 시절의 무도장을 가볼 기회는 없었지만 아마도 당시 무도장을 주름잡던 곡이었을 것이 틀림없다.

 

We've only just begun to live
White lace and promises
A kiss for luck and we're on our way
(We've only begun)

우린 이제 막 우리의 삶을 시작했어요.
새하얀 레이스와 약속들
행운의 키스와 함께 우리의 길을 걸어가네요


Before the risin' sun, we fly
So many roads to choose
We'll start out walkin' and learn to run
(And yes, we've just begun)

해가 뜨기 전에, 우리는 날아올라
선택할 길들은 많아요
우리는 걸어가면서, 뛰는 걸 배울거에요.


Sharing horizons that are new to us
Watching the signs along the way
Talkin' it over, just the two of us
Workin' together day to day
Together

우리에게 놓여진 새로운 지평선들을 나누고,
길에서 징표들을 보면서,
이야기를 나누어요, 단지 우리 둘 뿐이에요.
매일매일 함께 일해요.


And when the evening comes, we smile
So much of life ahead
We'll find a place where there's room to grow
(And yes, we've just begun)

저녁이 되면, 함께 웃어요.
수 많은 날들이 놓여있어요.
우리는 함께 자라날 곳을 찾게 되겠죠.


Sharing horizons that are new to us
Watching the signs along the way
Talkin' it over, just the two of us
Workin' together day to day
Together
Together


And when the evening comes, we smile
So much of life ahead
We'll find a place where there's room to grow
And yes, we've just begun

 

 

Some say love, it is a river
that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor
that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,
an endless aching need.
I say love, it is a flower,
and you it's only seed.

 

사랑은 연약한 갈대를 집어삼키는 강물이라고 합니다.

사랑은 당신의 가슴을 아프게 하는 면도날이라고도 합니다.

사랑은 영원히 채워지지 않는 갈증이라고도 합니다.

저에게는 사랑은 꽃입니다. 당신은 그것을 씨앗일 뿐이라고 하네요.

 

 

It's the heart afraid of breaking
that never learns to dance.
It's the dream afraid of waking
that never takes the chance.
It's the one who won't be taken,
who cannot seem to give,
and the soul afraid of dyin'
that never learns to live.

 

다치는 것을 두려워하면 춤을 출 수가 없습니다.

꿈에서 깨어나기를 두려워하면 기회를 잡을 수가 없습니다.

남에게 줄 수 없는 이들은, 남에게 받을 수 없습니다. 

죽기를 두려워하는 영혼은 절대 삶을 알 수 없습니다.

 


When the night has been too lonely
and the road has been to long,
and you think that love is only
for the lucky and the strong,
just remember in the winter
far beneath the bitter snow
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose.

 

 

지내온 밤이 너무나 외롭고, 가던 길이 너무 멀때,

사랑이 단지 몇몇의 행운아와 강한이들을 위한 것이라 여겨질때,

잠시 기억해보세요.

한 겨울 시린 눈 밑에서 웅크린 저 작은 씨앗이,

태양의 사랑으로 봄에 한 송이 장미꼿을 피우는 것을.

 

 

첫 앨범인 19, 그리고 두 번째 앨범인 21. 이 기간의 아델은 곡의 해석과 가창력에 있어서 슈퍼를 넘어선 기적과 같은 퍼포먼스를 보여줬다.

이 노래는 첫번째 앨범 19에 수록되어 있는데, 2년이 지난 뒤의 실황공연에서 곡의 해석은 10년 아니 20년 정도의 관록이 느껴질 정도이다.

로맨틱한 노래의 소울과는 달리 수다를 좋아하는 아줌마 스타일이라고 하는데, 수다를 너무 좋아해서 성대결절이 왔다고 하는 믿지 못할 이야기도 들린다. 성대결절 이후에 거의 공연을 하고 있지 않은데, 007의 주제가를 불렀을 때 약간의 불안함이 감지되었고, 그 때문인지 공연을 하고 있지 않다.

최근에는 건강상의 문제로 다이어트를 했다는데 너무 말라서 팬들은 과연 노래를 할 수 있는건가라며 걱정중이다.

로열 알버트 홀 공연 실황은 유튜브에 주요한 아델의 곡을 중심으로 공개되어 있는데, 참 이 공연 갔던 사람들은 너무 행복했겠다라는 생각이 든다.

 

이 곡은 밥 딜란의 작사, 작곡이다. 그래서 가사가 예술이다.

--------------------

When the rain Is blowing in your face
And the whole world is on your case
I could offer you A warm embrace
To make you feel my love

험한 일이 당신 앞에 밀려오고,

세상의 모든 이들이 당신을 비난해도,

내가 당신을 따뜻하게 안아 줄 수 있을 거에요.

당신이 나의 사랑을 느낄 수 있도록 말이죠.

 


When the evening shadows and the stars appear
And there is no one there to dry your tears
I could hold you for a million years
To make you feel my love

밤거미가 내리고, 별들이 떠올라,

당신을 위로할 이가 아무도 없을 때,

나는 당신과 수만 년을 함께 하겠어요.

(동양적 클리셰에서 수백만 년은 언어적으로 수만 년보다 부자연스럽다) 

당신이 나의 사랑을 느낄 수 있게요.

 

I know you haven't made your mind up yet
But I would never do you wrong
I've known it from the moment that we met
No doubt in my mind where you belong
I'd go hungry I'd go black and blue
I'd go crawling down the avenue
No, there's nothing that I wouldn't do
To make you feel my love

 

당신이 흔들리는 걸 알아요.

하지만 난 당신이 잘못되도록 하진 않겠어요.

처음 만난 순간부터 알고 있었죠.

당신이 나의 운명이란 걸 의심한 적도 없어요.

나는 굶주릴 수도 있고, 의식을 잃거나, 우울함에 빠질 지도 몰라요.

거리를 기어 다니게 될지도 모르죠.

그러나 내가 하지 못할 일은 없어요

당신이 나의 사랑을 느낄 수 있다면요.


The storms are raging on the rolling sea and on the highway of regret
Though winds of change are throwing wild and free
You ain't seen nothing like me yet
I could make you happy make your dreams come true
Nothing that I wouldn't do
Go to the ends of the Earth for you
To make you feel my love
To make you feel my love

세상은 험하고, 후회만이 가득하지만,

수 많은 변화들이 (우리 앞에) 있을 거에요.

당신에게 나같은 사람은 없어요.

당신을 행복하게 해주고, 당신의 꿈을 이뤄줄 수 있는 유일한 사람입니다.

내가 못할 일은 없습니다.

당신을 위해서라면 세상의 끝까지라도 나는 갈 수 있어요.

나의 사랑을 느낄 수 있도록 말이에요.

나의 사랑을 느낄 수 있도록 말입니다.

리처드 기어와 데브라 윙어의 리즈 시절. 주제가도 빌보드 No.1을 차지하지 않았을까 싶다. 영화, 주제가, 배우 모두 좋은 작품.

 

Who knows what tomorrow brings
In a world few hearts survive

낙심하기 쉬운 이 세상에서 내일이 어찌 될지 누가 알까요?

All I know is the way I feel
When it's real, I keep it alive
The road is long
There are mountains in our way
But we climb a step every day

단지 내가 아는 건, 내가 느끼는 방식뿐이고,

그것이 진짜라면 그대로 살아가고 싶다는 것뿐이죠.

이 길은 길고, 넘어야 할 산은 많지만, 우리는 매일 한걸음씩 올라가요.


Love lift us up where we belong
Where the eagles cry
On a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world below
Up where the clear winds blow

사랑이 우리를 있어야 할 곳으로 데려다 줘요.

높은 산위에 독수리가 우는 곳으로요.

(미국이라 높은산과 독수리가 나오는 듯. 우리나라 같으면 산속에 꾀꼬리 정도 나올 듯)

사랑은 우리가 있어야 할 곳으로 데려다 줘요.

저 높은 곳에 맑은 바람이 부는 세상과 동떨어진 곳으로요.

 

Some hang on to used to be
Live their lives looking behind

누구는 과거에 집착하여 살아갑니다.

 

All we have is here and now
All our lives, out there to find

우리가 가진 모든 것은 여기와 지금 뿐이죠.

우리의 모든 삶은, 저 밖에서 찾아야 해요.


The road is long
There are mountains in our way
But we climb a step every day


Love lift us up where we belong
Where the eagles cry
On a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Where the clear winds blow


Time goes by
No time to cry
Life's you and I
Alive today

시간은 지나갑니다.

울 시간은 없어요

당신과 나의 인생은 오늘을 사는데 있어요.


Love lift us up where we belong
Where the eagles cry
On a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Where the clear winds blow


Love lift us up where we belong
Where the eagles cry
On a mountain high
Love lift us up where we belong

 

 

The whispers in the morning
Of lovers sleeping tight
Are rolling by like thunder now
As I look in your eyes
I hold on to your body
And feel each move you make
Your voice is warm and tender
A love that I could not forsake

꼭 붙어 자는 연인들의 속삭임이 천둥처럼 울리고 있어요

당신의 눈을 보면서, 난 당신을 꼭 껴안고 당신의 움직임을 느껴요.

당신의 목소리는 따스하고 부드러워요

거부할 수 없는 그런 사랑이에요

'Cause I'm your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can

나는 당신의 여자, 그리고 당신은 나의 남자죠.

당신이 나에게 올때마다, 난 내가 할 수 있는 모든것을 할거에요.


Lost is how I'm feeling lying in your arms
When the world outside's too much to take
That all ends when I'm with you
Even though there may be times
It seems I'm far away
But never wonder where I am
'Cause I am always by your side

당신의 품안에서 어찌할 바를 모르고,

바깥의 세상을 감당하기가 벅차더라도,

당신과 함께 할 때, 그 모든 것(불안)은 사라질거에요.

때로는 내가 멀리 가버린 것 처럼 보이는 때가 있어도,

내가 어디에 있는지 불안해하지 말아요.

나는 언제나 당신 곁에 있을테니까요.

 


'Cause I'm your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can

왜냐하면 나는 당신의 여자이고, 당신은 나의 남자이니까요.

당신이 나를 찾을 때, 나는 모든 것을 다 할거에요.


We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love

우리는 무언가로 향하고 있어요.

가보지 못한 어딘가로요.

때로는 나는 두려워하겠죠.

하지만 나는 사랑의 힘을 믿겠어요.

 


The sound of your heart beating
Made it clear suddenly

The feeling that I can't go on
Is light years away

당신의 심장의 고동소리로 나는 깨닫게 됩니다.

더 이상은 할 수 없을 것 같다는 느낌은 갑자기 멀리 사라져버려요.


'Cause I'm your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'm gonna do all that I can


We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love

 

-------------------------------------

1984년 발표된 제니퍼 러쉬의 곡으로, 이후 Air Supply, Laura Branigan, Celine Dion이 리메이크를 한다.

대중적으로는 셀린 디옹의 리메이크가 빌보드 차트 No.1 에 오르며 가장 성공했지만, 개인적으론 제니퍼 러쉬의 오리지널의 파워를 넘는 커버는 없다고 생각한다.

 

1985년 여름 유러피언 차트 No.1

Na na na na na,
Na na na na na, 
Na na na na na,  
Na na na na na

Life (na na na na na)
Life is life (na na na na na)
Labalab bab bab life (na na na na na)
Life (na na na na na)

When we all give the power
We all give the best
Every minute of an hour
Don't think about the rest
And you all get the power
You all get the best
When everyone gets everything
And every song everybody sings

And it's life (na na na na na)
Life is life (na na na na na)
Laba laba laba laba life (na na na na na)
Life (na na na na na)

Life is life when we all feel the power
Life is life come on, stand up and dance
Life is life when the feeling of the people
Life is life is the feeling of the band

When we all give the power
We all give the best
Every minute of an hour
Don't think about the rest
Then you all get the power
You all get the best
When everyone gives everything
And every song everybody sings

And it's life (na na na na na)
Life is life (na na na na na)
Laba laba laba laba life (na na na na na)
Life is life (na na na na na)

Daba dab daba dab doo (na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)

Life (na na na na na)
Life is life (na na na na na)
Laba laba laba laba life (na na na na na)
Live is life (na na na na na)

And you call when it's over
You call it should last
Every minute of the future
Is a memory of the past
'Cause we all gave the power
We all gave the best
And everyone gave everything
And every song everybody sang

(Life is life) yeah

 

가사가 지극히 직설적이지만, 머라이어의 노래는 그 모든 것을 다 상쇄하고도 남는다.

90년대 여성 발라더로서 전세계 No.1 이며, 아마도 우리 세대에서는 이런 가수를 다시 보기란 힘들지 않을까 싶다.

------------------------------------

There's a hero
If you look inside your heart
You don't have to be afraid
Of what you are

어떤 영웅이 있어요.

당신의 내면을 들여다 볼때, 당신이 어떤 사람인지에 대해 두려워 하지 말아요.

 

There's an answer
If you reach into your soul
And the sorrow that you know
Will melt away

하나의 해답이 있어요

당신의 영혼을 느끼면, 당신이 아는 그 슬픔이 사라질거에요.


And then a hero comes along
With the strength to carry on
And you cast your fears aside
And you know you can survive
So when you feel like hope is gone
Look inside you and be strong
And you'll finally see the truth
That a hero lies in you

그리곤, 이끌어낸 그 강인함과 함께 영웅이 온답니다.

그러면 당신의 공포들은 사라지고, 당신은 살아갈 수 있음을 알게 되요.

그러니 모든 희망이 사라진 것처럼 느껴지면, 당신안을 들여다보고 강해지세요.

그러면 당신은 그 진실을 깨닫게 될 겁니다.

바로 당신안에 한 영웅이 있다는 것을요.


It's a long road
When you face the world alone
No one reaches out a hand
For you to hold
You can find love
If you search within yourself
And that emptiness you felt
Will disappear

기나긴 인생입니다.

세상에 홀로 맞서야 할 때, 아무도 당신에게 손을 내밀지 않아요.

당신 내면을 들여다보면, 당신은 사랑을 찾을 수 있습니다.

그러면 당신이 느끼는 그 공허함이 사라질거에요. 


And then a hero comes along
With the strength to carry on
And you cast your fears aside
And you know you can survive
So when you feel like hope is gone
Look inside you and be strong
And you'll finally see the truth
That a hero lies in you, oh, oh

 

Lord knows
Dreams are hard to follow
But don't let anyone
Tear them away, hey yeah

주님은(여기서 Lord는 주님으로 보는게 맞다고 본다. 보통 미국은 대부분 개신교라고 봐야 한다. 게다가 머라이어 캐리는 교회 성가대 출신이니. 중의적으로 신을 의미하려면 굳이 Lord라는 단어를 사용하지 않았을 것이다. God 혹은 Who라고 했을 것이라는게 개인적 견해이다) 아십니다.

꿈이란 이루기 어렵다는 걸요.

하지만 누구도 당신의 꿈을 앗아가지 못하게 하세요.


Just hold on
There will be tomorrow
In time you'll find the way

버티다 보면, 언젠간 당신은 길을 찾는 때가 올거에요.


And then a hero comes along
With the strength to carry on
And you cast your fears aside
And you know you can survive
So when you feel like hope is gone
Look inside you and be strong
And you'll finally see the truth
That a hero lies in you
That a hero lies in you
Mmm, that a hero lies in you

 

Mama, take this badge off of me
I can't use it anymore
It's gettin' dark, too dark to see
I feel I'm knockin' on heaven's door

엄마, 이 뱃지를 나에게서 떼어주세요.

내겐 더 이상 필요가 없네요.

점점 어두워져요. 너무 어두워서 보이지가 않아요.

나는 이제 천국의 문을 두드리나봐요.


Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door


Mama, put this guns in the ground
I can't shoot them anymore
That long black cloud is comin' down
I feel I'm knockin' on heaven's door

엄마, 내 총들은 땅에 묻어주세요.

난 더 이상 쏠 수가 없어요.

먹구름이 길게 나에게 드리우네요.

나는 이제 천국의 문을 두르리나봐요.


Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door

위대한 서커스단 링링, 바넘 앤 베일리 서커스를 모티브로 만든 영화.

 

이 영화는 2011년 20세기 폭스에서 기획되었고, 2016년에 촬영을 시작해서 2017년에 개봉되었다.

 

 

Sorry I never told you all I wanted to say...
And now it's too late to hold you
'Cause you've flown away so faraway ay-ay-ay-ay

미안해요, 내가 말하고 싶었던 모든 것들을 말하지 않았던 것을.

그래서 이젠 당신을 잡을 수가 없어요.

당신은 너무나 먼 곳으로 가버렸네요.

 

Never had I imagined  living without your smile...

Feeling knowing you hear me it keeps me alive alive...

 

당신의 미소가 없는 삶이란 상상도 못했어요.

당신이 나의 말을 듣고 있다는 것을 안다는 느낌만이 나를 살아있게 해요.

 


And I know you're shining down on me from heaven
Like so many friends we've lost along the way
And I know eventually we'll be together

Together
One sweet day...

긴 인생의 여정에서 잃어버리는 그 많은 친구들처럼, 당신이 천국에서 나를 비쳐주는 것을 알아요.

언젠가는 우리는 함께 하겠죠.

같이, 어느 행복한 날에.

 

Loving you always and I'll wait patiently to see you in heaven

당신을 언제나 사랑하며, 난 당신을 천국에서 만나기를 참고 기다려요.

 


Darlin' I never showed you
(I never showed you)

내 사랑, 난 한 번도 당신에게 보여주지 못했어요.

 

Assumed you'd always be there (always be there)
I thought you'd always be there
And I... I... I take
(Taken for granted) your presence for granted
But I always cared

But I always cared
And I miss the love we shared

당신이 언제나 함께 할거라 믿었죠.

당신이 언제나 함께 할거라 생각했어요.

당연히 당신이 언제나 함께 할거라 생각했죠.

그러나 난 언제나 당신을 아꼈죠.

그리고 우리가 나누었던 사랑이 그리워요.

 


And I know you're shining down on me from heaven
Like so many friends we've lost along the way
(Lost along the way)

And I know eventually
(I know I know) we'll be together
We'll be together
One sweet day...

천국에서 당신이 나를 비추고 있음을 알아요.

인생의 여정에서 잃어왔던 많은 친구들처럼요.

 

 

And all that I know is I'll wait
(W-h-o-a...) patiently to see you in heaven

 

Although the sun will never shine the same
I'll always look to a brighter day...

Y-e-a-h... yeah Lord I know when I lay me down to sleep
You will always listen as I pray...

 

And I know you're shining down on me from heaven
Like so many (like so many) friends we've lost along the way

And I know (yes I know) eventually (I know) we'll be together
Together
(Y-e-a-h...) One sweet day
(One sweet day one sweet day)


Oh, yeah...
And I know you're shining down on me from heaven
I'll see you eventually
Like so many friends we've lost along the way
I know you're lookin' down from heaven
And I know... I... know eventually we'll be together
(Ooh-ooh) Yes we will
One sweet day...
One sweet d-a-y...


Patiently to see you in heaven
Sorry I never told you (ooh-ooh)
All I wanted to say...

 

 

"Waiting For Tonight"

Like a movie scene
In the sweetest dreams
I have pictured us together
Now to feel your lips
On my fingertips
I have to say is even better
than I ever thought it could possibly be
It's perfect, it's passion, it's setting me free
From all of my sadness
The tears that I've cried
I have spent all of my life

영화의 한 장면 같은 달콤한 순간의 꿈속에서

우리는 함께 사진을 찍고,

나의 손끝으로 당신의 입술을 느끼지.

생각했던 그 어떤 순간보다 지금이 좋아.

내가 지내온 모든 날들속에 날 울게 하던 내 모든 슬픔으로부터

날 자유롭게 해, 정말 완벽하고 정열적이야.


[CHORUS:]
Waiting for tonight, oh
When you would be here in my arms
Waiting for tonight, oh
I've dreamed of this love for so long
Waiting for tonight

당신이 내 품에 안길 오늘밤을 기다려왔어.

바로 오늘밤 같은 이런 사랑을 정말 오랜동안 꿈꿔왔지.

Tender words you say
Take my breath away
Love me now, leave me never
Found a sacred place
Lost in your embrace
I want to stay in this forever
I think of the days when the sun used to set
On my empty heart, all alone in my bed
Tossing and turning emotions were strong
I knew I had to hold on

당신의 달콤한 속삭임에 나의 가슴은 녹아내려.

지금 나를 사랑해죠, 나를 버려두지 마.

나의 성전을 찾았어요, 당신의 품안에서 난 갇혀버렸죠.

이대로 영원히 있고 싶어요.

요동치던 감정들의 소용돌이 속에서 마음이 텅빈 채로 홀로 지내며,

나는 견뎌내야만 했었죠.


[CHORUS 2x]

Gone are the days when the sun used to set
On my empty heart all alone in my bed
Tossing and turning
Emotions were strong
I knew I had to hold on

요동치던 감정들의 소용돌이 속에서 마음이 텅빈 채로 지냈던,

견뎌내야만 했던 나날들은 이제 갔어요.


[CHORUS]

 

Must have left my house at eight, because I always do
My train, I'm certain, left the station just when it was due
I must have read the morning paper going into town
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned
I must have made my desk around a quarter after nine
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
I must have gone to lunch at half past twelve or so
The usual place, the usual bunch
And still on top of this I'm pretty sure it must have rained
The day before you came

난 늘하듯 8시에 집을 나서겠지.

내가 타는 열차는 늘 예정된 시간에 역을 떠나겠지.

일하러 가는 길에 조간 신문을 읽겠지.

사설란을 훑으면서 틀림없이 얼굴을 찡그리겠지.

9시15분 경에는 업무를 보기 시작하겠지.

읽어야 할 편지들과 사인을 기다리는 서류들이 쌓여있겠지.

12시 30분 쯤에는 점심을 먹으러 나가겠지.

늘 가던 장소, 늘 어울리는 동료들.

그리고 꽤 확신컨데 밖에는 비가 내리고 있었어요.

당신이 오기 전에는요.

 

I must have lit my seventh cigarette at half past two
And at the time I never even noticed I was blue
I must have kept on dragging through the business of the day
Without really knowing anything, I hid a part of me away
At five I must have left, there's no exception to the rule
A matter of routine, I've done it ever since I finished school
The train back home again
Undoubtedly I must have read the evening paper then
Oh yes, I'm sure my life was well within it's usual frame
The day before you came

2시 반이 지나서 7개피 째 담배를 피겠죠.

당시에 나는 우울하다는 것 조차 인식하지 못했죠.

그날의 업무에 끌려다니고 있었죠.

진정 아무것도 모른 채로, 내 자신을 숨기고 말이죠.

5시가 되면 난 어김없이 회사를 나와요.

일상적 루틴이고, 이건 사회를 나온 후로 항상 그래왔어요.

열차는 다시 집으로 향하고

집에선 어김없이 난 석간 신문을 읽어요.

오 맞아요, 내 인생은 이 일상의 틀 안에서 꽤 괜찮았어요.

당신이 오기 전에는요.

 

Must have opened my front door at eight o'clock or so
And stopped along the way to buy some Chinese food to go
I'm sure I had my dinner watching something on TV
There's not, I think, a single episode of Dallas that I didn't see
I must have gone to bed around a quarter after ten
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then
I must have read a while
The latest one by Marilyn French or something in that style
It's funny, but I had no sense of living without aim
The day before you came

 

8시 정각 정도에 집을 나서요.

그리곤 중국음식을 사러 가곤 하죠.

돌아와선 TV로 뭔가를 보며 저녁을 먹곤 해요.

나는 Dallas(1980년대 인기 드라마)를 한편도 빼놓지 않고 다 봤죠.

10시 15분 경에는 잠자리에 들죠.

난 많은 잠이 필요해서 그때쯤 잠자리에 들려고 하죠.

침대에서 잠시 책을 보죠.

마릴린 프렌치의 최신작이나 그 비슷한 류로 말이죠. 

우습죠? 하지만 난 당시 목표가 없는 삶에 대해 자각이 없었어요.

당신이 오기 전에는요.

 

And turning out the light
I must have yawned and cuddled up for yet another night
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
The day before you came

불을 끄고, 나는 하품을 하고 쪼그려 잠을 청하며 또 하루를 보내요.

지붕에 떨어지는 두둑두둑 거리는 비소리를 들으며 말이에요.

당신이 오기 전에는요.

 

-------------------------------

이 노래는 ABBA의 말기의 노래로, 당시 비에른과 아그네사의 이혼의 영향에 의해 우울하며 철학적인 느낌이 강한 곡이다.(이 곡 말고 Winner takes it all도 같은 배경을 가진 곡이다.)

아바의 노래 중에선 개인적으론 음악성이 가장 높다고 생각한다.

+ Recent posts