ずっと伏せたままの写真立ての二人
笑顔だけは 今も輝いている

 

내내 덮어둔 채로인 사진 속의 두사람

미소만은 아직 빛나고 있네.


いつの日から細く長い道が始まる
出発の日はなぜか風が強くて

 

언젠가부터 인생은 뜻대로 안되고

발버둥 칠수록 세상은 날 더 힘들게 해. 


やさしさもわがままも 温もりも寂しさも
思いやりも全てを全部あずけた

 

젊음의 상냥함과 제멋에 살던 모습, 그리고 온정과 고독,

그리고 남을 생각하는 마음은 전부 사라졌어.


どこまでも限りなく 降りつもる雪とあなたへの想い
少しでも伝えたくて 届けたくて そばにいてほしくて

 

끝모르게 쌓이는 눈에 떠오르는 당신의 모습을

조금만이라도 더 내 곁에 두고 싶어.


凍える夜 待ち合わせも出来ないまま 明日を探してる
いつだって想い出をつくる時には あなたと二人がいい

 

사무치게 추운 밤, 당신을 만나지 못한채로 밤을 지새네.

언제나 떠오르는 당신과의 즐거운 추억들.


When a man and woman
Start to be tired to do the same thin'
Again and again
Leavin' their dream, their love behind
Lookin' after all those long nights
To discover a new adventure

(90년대의 영어로 쓴 랩 가사는 일본이나 우리나 도낀개낀인듯. 뭔 소린지 모르겠다)


行ったことがないね 雪と遊びたいね
会いたくて 会えなくて あこがれている

 

눈과 함께 당신과 있은 적이 없어.

만나고 싶지만 만날 수 없어서 애만 태우네.


夜がやけに長くて 冬のせいかもしれない
だけど春は明るく陽ざし浴びたい

 

밤이 너무나도 기네, 겨울이라서 그럴지도.

그래도 봄에는 밝게 햇빛을 쪼이고 싶어

 

永遠に続く道 それはあなたへの想いがきっと
降りつもる雪とともに 深く強く二人を支えていた

 

영원히 이어진 길, 그건 너에게로의 마음이 분명

쌓이는 눈과 함께 깊고 강하게 우리 둘을 응원하고 있어. 

 

Tryin' to find what's the meanin' of love
Alone at midnight
I just wanna see ya, I just wanna feel ya
Just wanna be there by your side
Under the same snow
Under the same moonlight

 

前髪が伸びたね 同じくらいになった
左利きも慣れたし 風邪も治った

 

앞머리가 길었네, 이전과 비슷할 정도가 됐어

왼손을 쓰는데도 익숙해졌고, 감기도 나았어.


愛が夢を邪魔する 夢が愛を見つける
やさしさが愛を探して あなたが私を選んでくれたから

 

사랑때문에 꿈이 방해받고, 꿈 속에서 사랑이 보이네

상냥함이 사랑을 찾고, 당신이 나를 선택해주었기에 


どこまでも限りなく 降りつもる雪とあなたへの想い
少しでも伝えたくて 届けたくて そばにいてほしくて

 

끝없이 쌓이는 눈과 당신에 대한 생각

조금이라도 전하고 싶고, 닿게 하고 싶고, 그리고 옆에 있고 싶어.

 


凍える夜 待ち合わせも出来ないまま 明日を探してる
いつだって想い出をつくる時には あなたと二人がいい

 

얼어붙은 밤, 만나기로 한 곳에 가지 못한채로, 내일을 기다리고 있네.

언제라도 추억을 만드는 건 당신과 둘이었으면 해

 

 

 

 

 

 

90년대 일본을 평정했던 슈퍼프로듀서인 테츠야 코무로가

직접 일선에 나섰던 슈퍼프로젝트 그룹 Globe.

 

보칼을 수천대 1의 경쟁을 뚫고 신인 여가수 Keiko를 영입.

 

96년 1월 Globe 4번째 싱글로 발매되었던 Departure Single 중 Radio Version.

당시 230만장의 판매로 역대 최고 판매를 기록.

 

개인적으로 가장 좋아하는 곡. 케이코가 건강이 안좋아진지 꽤 됐는데 쾌유하기를.

20주년을 기념하여 1996년생인 모델을 주인공으로 하여 뮤직비디오를 올해 공개하였다. 이 곡에 대한 일본인들의 사랑을 짐작할 수 있다.

 

 

 

 

 

+ Recent posts