何処に行けばいい 貴方と離れて
今は過ぎ去った 時流に問い掛けて
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た
異国の空見つめて
孤独を抱きしめた
流れる涙を 時代の風に重ねて
終わらない貴方の 吐息を感じて

어디로 가면 좋을까, 당신과 헤어지고

지금은 지나가버린 시간에 물어보지

길고긴 밤에는 여행을 떠나기를 꿈꾸었지.

이국의 하늘을 바라보며 고독을 품었어

흐르는 눈물을 세월의 바람에 실어보내고

당신의 끊이지 않는 숨결을 느끼네

Dry your tears with love
Dry your tears with love


Loneliness your silent whisper
Fills a river of tears through the night
Memory you never let me cry
And you, you never said good-bye
Sometimes our tears blinded the love
We lost our dreams along the way
But I never thought you'd trade your soul to the fates
Never thought you'd leave me alone
Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your beatless heart
Dry your tears with love
Dry your tears with love


流れる涙を 時代の風に重ねて
終わらない悲しみを 青い薔薇に変えて

흐르는 눈물을 세월의 바람에 실어보내고

끝나지 않는 슬픔을 푸른 장미로 바꾸네.


Dry your tears with love
Dry your tears with love


流れる涙を 時代の風に重ねて
終わらない貴方の 吐息を感じて

흐르는 눈물을 세월의 바람에 실어보내고

당신의 끊이지 않는 숨결을 느끼네


Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love


If you could have told me everything
You would have found what love is
If you could have told me what was on your mind
I would have shown you the way
Someday I'm gonna be older than you
I've never thought beyond that time
I've never imagined the pictures of that life
For now I will try to live for you
And for me


I will try to live with love,
Try to live with love,
With dreams,
And forever with tears

 

--------------

일본어 가사는 그럭저럭 감칠맛이 있지만, 영어가사는 딱 중2병스러운 감성이긴 하다.

하긴 이 시기는 일본도 한국도 영어가사가 웬지 뭔가 있어보인다 싶어서 붙이던 시절이긴 하지만.

그런 가사에도 불구하고 이 곡의 에너지는 정말 어마어마하다.

+ Recent posts