아마 한국사람의 가장 즐겨하는 마이너 발라드류가 아닐까 싶다.

-----

스쳐가는 비바람에 낙엽들이 하나 둘 떨어지듯이

오래 전 기억들이 잊혀지듯이 너를 잊을 수는 없을까

외로이 남아있는 야윈 새처럼 아직도 나는 헤매고 있잖니

이별의 아쉬움에 비를 맞으며 널 그리워 하는거야

가슴속에 새겨진 사랑했던 모습이 또 다른 사랑을 알 순 없게 해

너를 향한 그리움 터질듯한 외로움 빗물속에 묻어둬야지 모든 추억을


외로이 남아있는 야윈 새처럼 아직도 나는 헤매고 있잖니

이별의 아쉬움에 비를 맞으며 널 그리워 하는거야

가슴속에 새겨진 사랑했던 모습이 또 다른 사랑을 알 순 없게 해

너를 향한 그리움 터질듯한 외로움 빗물속에 묻어둬야지 모든 추억을






If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you're back beside me, till I'm touching you

Till I hear you sigh here in my arms

Anywhere you wander, anywhere you go
Every day remember how I love you so
In your heart believe what in my heart I know
That forevermore I'll wait for you

The clock will tick away the hours one by one
Then the time will come when all the waiting's done
The time when you return and find me here and run
Straight to my waiting arms

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you're here beside me, till I'm touching you
And forevermore I will wait for you



I can't believe it, you're a dream comin' true.
I can't believe how I have fallen for you.

난 믿을 수가 없네요, 당신이라는 꿈이 이루어지다니

난 믿을 수가 없어요, 당신과 사랑에 빠질줄은

And I was not looking, was content to remain.
And it's ironic to be back in the game.

난 이럴 줄 몰랐어요. 당신 곁에 기꺼이 남게될 줄은

이 사랑의 게임에 돌아오다니 참 아이러니하네요.

You are the one who's led me to the sun.
How could I know that I was lost without you

당신만이 나를 태양 아래로 이끌어요

내가 당신 없이는 안된다는 것을 어찌 알았겠어요

And I want to tell you, you control my rain

And you should know that you are life in my veins.

당신께 말하고 싶어요, 당신은 내 기분을 좌지우지해요

당신이 알았으면 해요, 내 혈관속에 당신이 살아있다는 것을

You are the one who's led me to the sun.
How could I know that I was lost without you

I can't believe it, you're a dream comin' true.
I can't believe how I have fallen for you.

And I was not looking, was content to remain.
And it's erotic to be back in the game.

난 이럴 줄 몰랐어요, 당신 곁에 기꺼이 남게 될 줄은

이 사랑에 게임을 다시 하다니 정말 에로틱해요.

 

今すぐ逢って見つめる素振りをしてみても
なぜに黙って心離れてしまう?
泣かないで夜が辛くても
雨に打たれた花のように

당신을 만나 이렇게 바라보아도
왜 입을 다물고선 마음이 멀어지게 하나요?
울지 말아요, 밤이 괴로워도
비를 맞는 꽃처럼 울지 말아요.


真面(まじ)でおこった時ほど素顔が愛しくて 
互いにもっと解かり合えてたつもり
行かないで胸が痛むから
他の誰かと出逢うために

뾰로통한 맨얼굴이 사랑스러워
서로 좀 더 서로를 이해하려했던 즈음에
가지말아요, 가슴이 아프니까요
다른 누군가를 만나러 가지 말아요.


涙のキッス もう一度
誰よりも愛してる
最後のキッス もう一度だけでも
君を胸に抱いて

눈물의 키스 한 번 더
누구보다도 사랑하고 있어요
마지막 키스, 다시 한 번만이라도
당신을 가슴에 안고 싶어요.

いつも笑った想い出だらけの二人にも
夜風がそっと恋の終わりを告げる
悲しみの時間(とき)は過ぎるけど
きっと明日の夢は見ない


언제나 웃던 추억뿐이던 우리 둘에게도
밤바람이 조용히 사랑의 끝을 알려줘요.
슬픔의 시간은 지나가겠지만
아마도 내일의 꿈은 보이지 않아요.


涙のキッス もう一度
誰よりも愛してる
最後のキッス もう一度だけでも
君のために贈る

눈물의 키스, 한번 더
누구보다도 사랑하고 있어요
마지막 키스, 다시 한 번 만이라도
당신을 위해서 드릴게요


ふられたつもりで生きてゆくには
駄目になりそうなほど
悲しみが消えない

버려진채로 살아가는 것은
구제하지 못할 정도로
슬픔이 사라지지 않아요


涙のキッス もう一度
誰よりも愛してる
さよならは言葉にできない
それは夏の運命(さだめ)

눈물의 키스 다시 한 번
누구보다도 사랑하고 있어요
안녕이란 말은 할 수 없어요
그것은 여름의 운명인가요?


涙のキッス もう一度
誰よりも愛してる
最後のキッス もう一度だけでも
君を抱いていたい

눈물의 키스 다시 한 번
누구보다도 당신을 사랑하고 있어요
최후의 키스, 다시 한 번 만이라도
당신을 안고 싶어요.

 

 



"Take My Breath Away"

Watching every motion
In my foolish lover's game
On this endless ocean
Finally lovers know no shame

(당신의) 모든 행동을 지켜보는 내 바보같은 사랑의 놀이.
이 끝이없는 대양의 끝에서 마침내 연인들은 부끄러움을 잊어요.

Turning and returning
To some secret place inside
Watching in slow motion
As you turn around and say

Take my breath away
Take my breath away

어떤 비밀의 장소안으로 돌아오고 다시 되돌아오면서,
(당신을) 세심히 지켜봐요. 당신은 되돌아보며 말하죠.

나의 숨결을 가져가세요 라고.

Watching I keep waiting
Still anticipating love
Never hesitating
To become the fated ones

(당신을)지켜보며, 나는 여전히 사랑을 기대하며 기다리는 중이에요.
당신의 운명의 사랑이 되기를 절대 주저하지 않아요.

Turning and returning
To some secret place to find
Watching in slow motion
As you turn to me and say
My love

Take my breath away

어떤 비밀의 장소안으로 돌아오고 다시 되돌아오면서,
(당신을) 세심히 지켜봐요. 당신은 나를 보며 이야기하죠.
내 사랑, 나의 숨결을 가져가세요 라고.


Through the hourglass I saw you
In time you slipped away
When the mirror crashed I called you
And turned to hear you say
If only for today
I am unafraid

Take my breath away
Take my breath away

모래시계를 통해 나는 당신의 시간을 봤어요.
거울이 깨찔때, 난 당신을 불렀고,
곧이어 당신이 말하는 걸 들었어요.
오늘만이라면 난 두렵지 않아요.
나의 숨결을 가져가세요.

Watching every motion
In this foolish lover's game
Haunted by the notion
Somewhere there's a love in flames

(당신의) 모든 행동을 지켜보는 내 바보같은 사랑의 놀이.
사랑이 불타오르는 어느곳에선가 관념에 사로잡힌채로.

Turning and returning
To some secret place inside
Watching in slow motion
As you turn my way and say

Take my breath away
Take my breath away


어떤 비밀의 장소안으로 돌아오고 다시 되돌아오면서,
(당신을) 세심히 지켜봐요. 당신은 나의 길을 따르며 이야기하죠.
내 사랑, 나의 숨결을 가져가세요 라고.

TOP GUN의 메인 Theme이며, 영화도 OST도 모두 메가히트를 기록.

리즈 시절의 톰 크루즈, 켈리 맥길리스, 발 킬머, 안소니 에드워즈, 그리고 맥 라이온과 팀 로빈스를 이 영화에서 발견할 수 있다.


이제 더 이상 서로를 사랑하지 않아, 이별을 앞둔 연인의 쓸쓸한 마음을 잘 묘사했다.


노래는 무척 좋은데 뮤비-정확히 얘기하면 이 그룹의 의상 코디와 안무가-가 전혀 노래를 따라오지 못하게 촌스럽다.


이런 로리컨셉의 체육복과 형형색색으로 물들인 머리보다는 완전한 OL정장 스타일의 통일된 복장과 함께 굉장히 절도 있는(마치 엑소의 으르렁같은) 안무가 이런 곡에는 훨씬 어울린다.


5명이 무언가 얼굴의 개성이 상당히 없다. 좀더 임팩트 있는 스모키 화장으로 개성을 부각시키는게 좋을 듯.


노래는 매우 좋다.




t's been a hard day's night, and I'd been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright

You know I work all day to get you money to buy you things
And it's worth it just to hear you say you're going to give me everything
So why on earth should I moan, cos when I get you alone
You know I feel OK

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah

It's been a hard day's night, and I'd been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright owww

So why on earth should I moan, cos when I get you alone
You know I feel OK

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah

It's been a hard day's night, and I'd been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright
You know I feel alright
You know I feel alright



Share my life, take me for what I am
'Cause I'll never change all my colours for you
Take my love, I'll never ask for too much
Just all that you are and everything that you do
I don't really need to look very much further
I don't wanna have to go where you don't follow
I won't hold it back again, this passion inside
Can't run from myself
There's nowhere to hide

Don't make me close one more door
I don't wanna hurt anymore
Stay in my arms if you dare
Or must I imagine you there
Don't walk away from me...
I have nothing, nothing, nothing
If I don't have you, you, you, you, you.

You see through right to the heart of me
You break down my walls with the strength of your love
I never knew love like I've known it with you
Will a memory survive, one I can hold on to

I don't really need to look very much further
I don't wanna have to go where you don't follow
I won't hold it back again, this passion inside
I can't run from myself
There's nowhere to hide
Your love I'll remember forever

Don't make me close one more door
I don't wanna hurt anymore
Stay in my arms if you dare
Or must I imagine you there
Don't walk away from me...
I have nothing, nothing, nothing...

Don't make me close one more door
I don't wanna hurt anymore
Stay in my arms if you dare
Or must I imagine you there
Don't walk away from me, no.
Don't walk away from me
Don't you dare walk away from me
I have nothing, nothing, nothing
If I don't have you, you,
If I don't have you, oh, ooh, ooh.



You could have a change of heart, if you would only change your mind
생각을 바꾸는 것만으로도 당신은 마음을 변화시킬 수 있어요.
Instead of slamming down the phone girl, for the hundredth time
전화기를 수백번 쾅쾅 내려치는 대신에 말이에요.
I got your number on my wall, but I ain't gonna make that call
난 당신의 번호를 벽에 적어놨지만, 당신에게 전화를 걸진 않을거에요.
When divided we stand baby, united we fall
마음이 멀어진체로, 만난다면 우린 헤어지게 될거에요.
Got the time got a chance gonna make it
시간도 있고, 기회도 있어요. 잘될거에요. 
Got my hands on your heart gonna take it
내 손을 당신 가슴에 얹어요. 내 마음을 가져요.
All I know I can't fight this flame
내가 아는건, 난 이 애염의 불꽃을 거부할 수 없어요.
You could have a change of heart, if you would only change your mind
Cause I'm crazy 'bout you baby, time after time
시간이 갈수록 난 당신에게 빠져들기 때문이죠.
Without you
One night alone Is like a year without you baby
당신없는 하룻밤이 마치 1년같아요.
Do you have a heart of stone
당신은 목석인가요?
Without you
Can't stop the hurt inside
당신없이는 이 아픔을 멈출 수 없어요.
When love and hate collide
사랑과 미움이 충돌할때 말이죠.

I don't wanna fight no more, I don't know what we're fighting for
난 더 이상 싸우기 싫어요, 난 우리가 왜 싸우는지 모르겠네요.
When we treat each other baby, like an act of war
우리가 마치 적처럼 서로 싸울때, 
I could tell a million lies and it would come as no surprise
난 수없는 거짓을 말할 수 있죠, 그리 놀라운 것도 아니죠.
When the truth is like a stranger, hits you right between the eyes
진실을 말하는 것이 당신의 눈엔 이상하게 비쳐지겠죠?

There's a time and a place and a reason
그땐 그럴만한 이유가 있었어요.
And I know I got a love to believe in
그리고 난 지금 믿을만한 사랑을 가진걸 알아요.
All I know got to win this time
난 이번엔 꼭 이 사랑을 이뤄야한다는 걸 알아요.

[Repeat Chorus]

[SOLO]

You could have a change of heart, if you would only change your mind
Cause I'm crazy 'bout you baby...Crazy...Crazy

Without you
One night alone
Is like a year without you baby
Do you have a heart of stone
Without you
One night alone
Is like a year without you baby
If you have a heart at all
Without you
Can't stop the hurt inside
When love and hate collide



You and me we made a vow 

For better or for worse

기쁠때나 슬플때나 함께하자고 당신과 나, 우리는 맹세를 했어요

I can`t believe you let me down

당신이 나를 실망시키다니 믿을수가 없네요

But the proof is in the way it hurts

그러나 나를 아프게 하는 것이 증거가 되어 주네요.

For months on end I`ve had my doubts

몇개월을 나는 의심해왔어요

Denying every tear

I wish this would be over now

눈물을 참으며, 난 이것이 지나가기를 바랐죠.

But I know that I still need you here

그러나 난 알아요, 난 아직 여기 당신이 필요하단걸.

You say I`m crazy
Cause you don`t think I know what you`ve done

당신은 내가 당신이 한 일을 알거라고 생각치 않기에, 

당신은 내가 미쳤다고 하지요, 

But when you call me baby
I know I`m not the only one

그러나 당신이 내게 전화를 걸때, 난 내가 당신의 유일한 그녀가 아님을 알아요.

you've been so unavailable

당신은 참으로 잡기가 어려웠어요.

Now sadly I know why
Your heart is unobtainable

슬프지만 이젠 왜 그런지 알아요. 당신의 마음은 얻을 수 없는 것이에요.

Even though Lord knows you kept mine

오직 신만이 당신을 잡는 방법을 아실거에요.(당신을 잡는건 불가능하다)

You say I`m crazy

Cause you don`t think I know what you`ve done

But when you call me baby

I know I`m not the only one


I have loved you for many years
난 당신을 수 년간 사랑해왔어요.

Maybe I am just not enough

어쩌면 내가 충분치 않았는지도 몰라요.

You`ve made me realize my deepest fear

By lying and tearing us up

당신은 거짓말로 우리 사이를 산산조각을 냄으로써, 

나의 가장 깊은 공포를 깨닫게 해줬어요.

You say I`m crazy
Cause you don`t think I know what you`ve done
But when you call me baby
I know I`m not the only one
You say I`m crazy
Cause you don`t think I know what you`ve done
But when you call me baby
I know I`m not the only one
I know I`m not the only one
I know I`m not the only one
And I know and I know and I know and I know
And I know and I know..
I know I`m not the only one




한 시대를 풍미했던 그녀들의 노래중 몇 년 동안이나 내 mp3에서 살아남은 단 하나의 곡.




(여자)

夜の顔を 鏡で映せば なんて悲しい顔なの

밤에 얼굴을 거울에 비쳤더니 어찌 이리 슬픈 얼굴인지

強がりばかりで 素直になれない なんて悲しい顔なの
강한척만 하면서 솔직하게 되질 않네, 왜 이리 슬픈 얼굴인지.

こんな私の どこが好きなの

이런 내가 어디가 좋은가요?

なぜにそんなにやさしいの

어째서 그리 상냥하게 대하나요

私が かわいそうに見えるから

내가 귀엽게 보이니까인가요?

それとも なつかしく 思えたから

아니면 그립기 때문인가요?

気まぐれだったら やめてちょうだい

변덕이라면 그만둬줘요.

本気で好きになりそうだから
정말 좋아하게 될것 같으니까요

あなたの前では きれいでいたいし

당신의 앞에서는 아름답게 있고 싶고

かわいい女で いたいの

사랑스러운 여자로 있고싶어요.

厚化粧は嫌いでしょう でも今の私
昔の私じゃないから

두꺼운 화장이 싫지요? 그래도 지금의 나는 예전의 내가 아니니까요.


(남자)


「私は いつも 嘘をついてきたわ!」

"나는 항상 거짓말을 해왔어요"라고

お前はいつも そう言うけれど

너는 항상 그렇게 말했었지만

けして それは裏切りじゃないんだし

결코 그건 배신은 아니야

そこまで 自分を責める事もないさ

그렇게까지 자신을 탓할 필요는 없어

お前の素顔が きれいだったからこそ

너의 맨얼굴이 정말 예뻤기때문에

あの時手鏡 おくったんだ

그때 손거울을 건냈지.

お前の過去を化粧でかくすためじゃなく

너의 과거를 화장으로 감추려 하지 말고

素直な心を 映せばいい

솔직한 마음을 비추는 걸로 좋아

誤解しないで 聞いて欲しいんだ

오해는 하지말고 들어주길 바래

俺が今までして来た事は

내가 지금까지 해왔던 일은

時の手のひらの中でお前に示した

세월의 손바닥안에서 너에게 표현한

精一杯の愛だったんだ

나의 최대한의 사랑이었던거야

さあ化粧をおとしたら 髪をとかして

자 이제 화장을 지우고, 머리를 빗고 

このまま静かに眠ろう

이대로 조용히 잠들도록 하자.



가사가 너무 좋다. 봄 혹은 가을에 자주 듣게 된다.

When your legs don't work like they used to before
And I can't sweep you off of your feet
Will your mouth still remember the taste of my love?
Will your eyes still smile from your cheeks?

And, darling, I will be loving you 'til we're 70
And, baby, my heart could still fall as hard at 23
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Maybe just the touch of a hand
Well, me—I fall in love with you every single day
And I just wanna tell you I am

So, honey, now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart
I'm thinking out loud
Maybe we found love right where we are

When my hair's all but gone and my memory fades
And the crowds don't remember my name
When my hands don't play the strings the same way (mmm...)
I know you will still love me the same

'Cause, honey, your soul could never grow old, it's evergreen
And, baby, your smile's forever in my mind and memory
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Maybe it's all part of a plan
Well, I'll just keep on making the same mistakes
Hoping that you'll understand

That, baby, now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart
Thinking out loud
Maybe we found love right where we are (oh, oh)

La, la, la, la, la, la, la, la, lo-ud

So, baby, now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Oh, darling, place your head on my beating heart
I'm thinking out loud
But maybe we found love right where we are
Oh, baby, we found love right where we are
And we found love right where we are


 

영화 그리고 OST가 이렇게 잘 어울리고, 또한 각각 아카데미와 그래미 어워드를 수상할 정도로 훌륭한 앙상블은 보기 드물 것이다. 또한 영화의 제목인 필라델피아는 이 영화의 배경도시이자, 라틴어의 어원상의 뜻이 형제에 대한 사랑을 의미하는데 이 영화의 내용과는 아주 아이러니한 댓구를 보여주는 점도 인상적이다. 이 노래는 영화의 오프닝으로 쓰여졌는데 개인적으론 엔딩에 썼으면 더 좋았을 것 같다는 생각이 든다. 

 

I was bruised and battered, I couldn't tell what I felt.
I was unrecognizable to myself.
Saw my reflection in a window and didn't know my own face.
Oh brother are you gonna leave me wastin' away
On the streets of Philadelphia.

난 상처받고 망가졌죠, 난 내가 어찌 느끼는조차 말할수가 없었죠
내 자신을 알아볼 수 없을 정도였죠
창에 비친 내 모습을 보았더니 내 얼굴을 알아볼수 없었어요
오 형제여 날 이대로 필라델피아 거리에서 죽어가게 내버려둘건가요


I walked the avenue, 'til my legs felt like stone, 
I heard the voices of friends, vanished and gone, 
At night I could hear the blood in my veins, 
It was just as black and whispering as the rain, 
On the streets of Philadelphia.

나의 두 발이 돌처럼 굳을때까지 거리를 걸었죠.
이미 떠나가버린 친구들의 목소리를 들었죠
밤에는 내 혈관을 도는 혈액의 소리가 들려요
그것은 마치 필라델피아 거리에 내리는 검은 빗방울처럼 속삭여요.


Ain't no angel gonna greet me.
It's just you and I my friend.
And my clothes don't fit me no more, 
I walked a thousand miles
Just to slip this skin.

나를 반기는 천사는 어디에도 없군요.
친구여 오직 당신과 나뿐이에요.
이제 내 옷도 더 이상 맞지를 않네요.
난 아주 먼 거리를 걸어왔어요.
이 육신에서 벗어나기 위해서


Night has fallen, I'm lyin' awake, 
I can feel myself fading away, 
So receive me brother with your faithless kiss, 
Or will we leave each other alone like this
On the streets of Philadelphia.

어둠이 내려오고, 난 뜬눈으로 누워있죠.
난 내 자신이 사라져 가는게 느껴져요
그러니 형제여 당신의 가짓의 입맞춤으로라도 날 받아주세요
아니면 우린 서로를 이렇게 외롭게 버려둬야 하는 건가요?
여기 이 필라델피아 거리에서 말이에요. 

 



Well I head on out at the local disco hall
where the kids get downto the funky disco wall
well the music hit me high it hit me low
oh babe, I was getting it all

동네 디스코장으로 달려가요.

펑키에 미쳐있는 얘들이 있는 그곳에

그 음악은 날 아주 신나게도 하고, 가라앉게도 해요. 

오, 난 그 모든 걸 즐겼어요.


Through the smoky funky scene man, you should have been

they have those disco lights flashing through the night

그 연기 자욱한 펑키리듬속에, 당신이 있었어야 했어요

거기 있는 사람들은 밤새 반짝이는 불빛에서 디스코를 췄죠.


Sexy music on the wall sexy music I was getting it all
Sexy sexy music on the wall sexy music I was getting it all

댄스 플로어에는 섹시한 음악이 흐르고, 난 그 음악을 즐겼어요.


Oh reflections in the night  sexy actions in the light
how those shadows turn me on one look and I was gone

그 밤의 반사되는 불빛들과, 불빛속의 섹시한 움직임들

그 그림자들은 나를 흥분되게 하고, 난 단번에 정신을 놔버렸어.


When I checked the time I should be heading home
I'm shaking to that rhythm in my soul
those shadows flickered high they flickered low
oh babe, nearly lost control

시간을 확인해보니 집에 가야할 시간이야.

난 내 마음속에서 그 리듬으로 흔들어 대고 있어.

춤추는 그림자들은 신나게도 혹은 우울하게도 깜빡거리지

오, 거의 정신이 나갈 정도야 

Through the smoky funky scene man, you should have been

they have those disco lights flashing through the night


Sexy music on the wall sexy music I was getting it all
Sexy sexy music on the wall sexy music I was getting it all


Through the smoky funky scene man you should have been
we raised our body heat as we danced on to the beat

그 연기 자욱한 펑키리듬속에 당신이 있어여야만 했어요.

우리는 비트에 맞춰 춤을 추면서 우리 몸은 후끈 달아올랐어요.

Oh reflections in the night  sexy actions in the light
how those shadows turn me on one look and I was gone


Sexy music on the wall sexy music I was getting it all
Sexy sexy music on the wall sexy music I was getting it all


개인적으로 이 영화에서 제일 좋아하는 부분이다. 영화관에선 이 부분에서 숨이 막힐 정도였다.

 

"I Dreamed A Dream"


이 버젼에서는 아래 줄친 부분에 놓인 가사는 건너뛴다.

----------------------------------------------------


There was a time when men were kind

When their voices were soft

And their words inviting

There was a time when love was blind

And the world was a song

And the song was exciting

There was a time

Then it all went wrong


남자들이 친절했던 적이 있었죠

그들은 부드러운 목소리로 나를 유혹했죠

사랑에 눈멀었던 시절, 세상은 설렌이는 노래와도 같았죠

그런 대가 있었죠.

그리고는 이 모든게 엉망이 되버렸어요.


------------------------------------------------------


I dreamed a dream in time gone by

When hope was high

And life worth living

I dreamed that love would never die

I dreamed that God would be forgiving


이제는 지나가버린 시절의 꿈을 꿨습니다.

희망으로 가득차고, 인생은 살만한 가치가 있었죠.

사랑은 사라지지 않을거라고, 신은 용서할거라고 난 꿈 꾸었어요.



Then I was young and unafraid

And dreams were made and used and wasted

There was no ransom to be paid

No song unsung

No wine untasted


난 젊고, 두려움이 없었죠.

그래서 꿈을 만들어 이용하고 낭비했어요.

지불해야 할 댓가는 없었죠.

마음껏 노래부르고, 마셔댔죠.



But the tigers come at night

With their voices soft as thunder

As they tear your hope apart

As they turn your dream to shame


그러나 시련은 갑자기 찾아오듯이

천둥같이 울리는 소리는 당신의 희망을 부숴버리고

당신의 꿈을 수치로 만들어버리죠.



He slept a summer by my side

He filled my days with endless wonder

He took my childhood in his stride

But he was gone when autumn came

And still I dream he'll come to me

That we will live the years together

But there are dreams that cannot be

And there are storms we cannot weather


여름내 내 곁에 머물던 남자는,

온 나날들을 끊임없는 경이로 가득채웠고,

나의 어린시절을 아무것도 아니게 만들었죠.

하지만 그는 가을이 되자 떠나버렸죠.

그리고 아직도 나는 그가 나에게 돌아와

앞으로 계속 같이 살거라 꿈꿔요.

그러나 그것은 이루지 못할 꿈이었고,

거기엔 헤쳐나가지 못할 폭풍만이 있어요.


I had a dream my life would be

So different from this hell I'm living

So different now from what it seemed

Now life has killed

The dream I dreamed


나에겐 내 인생이 그렇게 될거라는 꿈이 있었죠.

그건 지금 내가 살고 있는 이 지옥과는 달랐죠.

그건 내가 있는 지금과는 달랐어요.

인생은 내가 꿈꿨던 꿈을 죽여버렸어요.






이 영화는 원래 기대했던 수준보단 약했는데, OST가 거의 약빤듯이 잘빠졌다. 

힙합씬이 여기에 내렸나?


"Sucker For Pain"

(with Wiz Khalifa & Imagine Dragons)

(feat. Logic, Ty Dolla $ign & X Ambassadors)


[Dan Reynolds & Sam Harris:]

I torture you

Take my hand through the flames

I torture you

I'm a slave to your games

I'm just a sucker for pain

I wanna chain you up

I wanna tie you down

I'm just a sucker for pain


나는 너를 고문해

이 불길속에서 나의 손을 잡아

나는 너를 고문해

난 이 게임에서 너의 종이야

난 단지 통증이라면 깜빡 죽지.

난 체인으로 널 묶고 싶어

난 널 구속하고 싶어

난 단지 통증이라면 껌뻑 죽어.



[Ty Dolla $ign:]

I'm a sucker for pain

I got the squad tatted on me from my neck to my ankles

Pressure from the man got us all in rebellion

We gon' go to war, yeah, without failure

Do it for the fam, dog, ten toes down, dog

Love and the loyalty that's what we stand for

Alienated by society, all this pressure give me anxiety

Walk slow through the fire

Like, who gon' try us?

Feeling the world go against us

So we put the world on our shoulders


난 아픔이라면 환장해.

머리에서 발끝까지 분대원(동료)들의 문신을 새겼지.

그 남자때문에 우리는 모두 반란군이 됐지.

우리는 전쟁을 할거야, 실패란 없지.

가족과 개새끼, 꼬리를 내린 개새끼를 위해 싸우지.

사랑과 충성이 바로 우리가 나타내는거지

사회로부터 소외되는것이 나를 불안하게 해.

불길속으로 천천히 걸어가.

그런 느낌으로 누가 우리를 시험해볼까?

세상이 우리를 싫어하는 게 느껴져

그래서 우리의 어깨위에 세상을 짊어졌어.



[Dan Reynolds & Sam Harris:]

I torture you

Take my hand through the flames

I torture you

I'm a slave to your games

I'm just a sucker for pain

I wanna chain you up

I wanna tie you down

I'm just a sucker for pain


[Logic:]

I been at it with my homies

It don't matter, you don't know me

I been rollin' with my team, we the illest on the scene

I been riding 'round the city with my squad

I been riding 'round the city with my squad

We just posted, getting crazy, living like this is so amazing

Hold up take a step back, when we roll up, cause I know what

We been loyal, we been fam, we the ones you trust in

Won't hesitate to go straight to your head like a concussion

I know I been bustin', no discussion for my family

No hesitation, through my scope I see my enemy

Like what's up? Hold up, we finna re-load up

Yes I re-load up, I know what up, I know what up


나는 불알친구들과 함께 지내왔지.

상관없어, 너는 나를 모르지.

나는 나의 팀과 함께 굴러먹어왔어, 여기서 우리가 최고지.

나는 이 녀석들과 도심을 누벼왔지.

나는 바로 이 녀석들과 이 도심을 누비고 있어

우리는 미친듯 돌아다녔고, 이렇게 사는건 좃나 환상적이야.

우리가 뭉칠때는 뒤로 물러나 서 있어, 

왜냐하면 우리는 충성스럽고, 가족이야, 우리는 바로 너가 믿는 그것이지.

니가 뇌진탕을 일으킨데도 우리는 똑바로 가는걸 주저하지 않아.

나는 알아 내가 파멸했다는걸, 가족을 위해선 토론이 필요없어

어떠한 주저함도, 내 스코프를 통해 적이 보여.


 



[Dan Reynolds & Sam Harris:]

I torture you

Take my hand through the flames

I torture you

I'm a slave to your games

I'm just a sucker for pain

I wanna chain you up

I wanna tie you down

I'm just a sucker for pain


[Lil Wayne:]

I'm devoted to destruction

A full dosage of detrimental dysfunction

I'm dying slow but the devil tryna rush me

See I'm a fool for pain, I'm a dummy

Might cut my head off right after I slit my throat

Tongue kiss a shark, got jealous bitches up in the boat

Eating peanut butter and jelly fishes on toast

And if I get stung I get stoked, might choke

Like I chewed a chunk of charcoal

Naked in the North Pole

That's why my heart cold, full of sorrow, the lost soul

And only Lord knows when I'm coming to the crossroads

So I don't fear shit but tomorrow

And I'm a sucker for pain, it ain't nothing but pain

You just fuckin' complain, you ain't tough as you claim

Just stay up in your lane, just don't fuck with Lil Wayne

I'mma jump from a plane or stand in front of a train

Cause I'm a sucker for pain


나는 파괴에 헌신적이야.

해로운 역기능이란건 잔뜩 저지르지

나는 슬슬 죽어가는 중이지만, 악마는 나는 재촉하려 하지.

봐 난 고통에는 쉽게 넘어가. 난 인형이야.

내 목을 긋고 바로 머리를 잘라도 될까?

상어와의 프렌치키스에, 보트에 탄 썅년들은 질투를 해

해파리에 피넛버터를 발라 토스트를 먹어

(해파리에)쏘이기라도 한다면 뿅이 갈거야, 숨이 막히겠지.

북극에서 빨개벗고 한뭉터기의 숯을 씹기라도 한 것처럼 말이야.

이게 내 심장이 차갑고, 슬픔에 가득차고, 영혼을 잃은 이유야.

내가 갈 날은 오직 주님만이 알지.

그래서 난 내일외엔 두려운게 없지.

그래서 난 고통에 탐닉하지, 고통외엔 좃도 아냐.

넌 다 엿먹으라고 하지, 넌 말하는 것만큼 쎄지 않아.

그러니 니 갈길을 가라고, 그냥 릴 웨일을 건드리지 마.

난 비행기에서 뛰어내리거나 기차 앞을 막아설거야.

난 단지 고통을 즐기기 때문이지.


[Wiz Khalifa:]

Used to doing bad, now we feel like we just now getting it

Ain't got no other way so we started and finished it

No pain, no gain

Never stand down, made our own way

Never going slow, we pick up the pace

This is what we wanted from a young age

No emotion, that's what business is

Lord have mercy on the witnesses


나쁜짓에 익숙해지고 보니, 이제야 무언가 좀 한 것 같아.

이제 딴길은 없어, 시작했으니 끝을 봐야지.

고통 없이는 얻는 것도 없어

절대 물러나지않고 꼴리는데로 할거야

늦추지 않고, 하던데로 할거야

이게 바로 우리가 어릴때부터 원했던 거야

감정은 없어, 사업이란 그런거야

목격자에게 신의 가호가 있기를.



[Dan Reynolds & Sam Harris:]

I torture you

Take my hand through the flames

I torture you

I'm just a sucker for pain


[Sam Harris:]

More pain

Got me begging, begging, begging, begging, begging

For more pain

Got me begging, begging, begging, begging, begging

For more pain

Got me begging, begging, begging, begging, begging

For more pain

Got me begging...



 

 

1991년의 후지의 게츠쿠의 전설의 라인업중 하나였던,  逢いたい時にあなたはいない(보고 싶을때 당신은 없어)의 드라마 주제곡.  우리나라엔 러브레터로 알려진 나카야마 미호가 히로인 및 주제가를 불렀다. 

지금 비디오는 30대 초반쯤으로 보임. 이전 리즈시절 비디오는 저작권 문제로 삭제함. - 새로운 링크로 몇 번이나 수정하는데도 계속 저작권 문제인지 너튭 동영상이 삭제됨. 이건 얼마나 갈지. 

(이 시절이 나카야마 미호의 절정의 리즈시절. 비디오로 봐도 마음이 설렌다.)

 당시 101번째 프로포즈의 주제가와 함께 그 해에 가장 좋아하던 노래.

 

 中山美穂 

 遠い街のどこかで…

 

作詞:渡辺美佳
作曲:中崎英也

 

恋の行方 見えなくなりそうな時   
胸の奥で 流れてゆく Love Song
少し元気 失くしてる あなたにも
心いやす 言葉を 探している

앞으로의 사랑이 어찌될지 모르던 때,
가슴속에서 흘러나오던 사랑의 노래
조금만 힘이 없어하던 당신이더라도
마음을 어루만질 이야기를 찾곤했지.

ずっと ずっと そばにいて
その日 あった 話をして
みつめて ほしいの 私だけ
ひとり言が へやの中
雪のように 降り積もって
涙で 溶けてゆく

언제나 항상 곁에서, 그날 있었던 이야기를 하며
바라봐주기만을 원하지만,
나만의 혼잣말이 방안 가득히 눈처럼 내려 쌓여가,
눈물에 녹아만가네.

Happy Merry X'mas
あつい想い届けて
一番好きな人に そっと つぶやく
Happy Merry X'mas
たとえ 離れてても
同じ星を見てる遠い街のどこかで

행복하고 즐거운 크리스마스
뜨거운 추억을 전해
가장 좋아하는 사람에게 살짝 속삭여
행복하고 즐거운 크리스마스
설령 떨어져있어도, 어느 먼 거리에서
같은 별을 보고 있어

声を きいて 逢いたさがつのったら
想い出した いつか読んだ Love Story
つらい気持ち 隠せない私だから
いつも どおり 素直なままでいよう

목소리를 들으면 더욱 보고싶어질뿐이라서
떠오르는 언젠가 읽었던 사랑 이야기
애끓는 마음을 숨기지 못하는 나이기에
언제나처럼 솔직한채로 말할께

ずっと ずっと そばにいて
時を 止めて 抱きしめて
せつない気持ちで いっぱいよ
ひとりきりの長い夜
いつか きっと 終わるでしょう
信じていたいから

언제나 항상 곁에 있으며, 시간이 멈출정도로 나를 안아줘.
하나가득 우울한 기분뿐이야, 혼자만의 긴긴 밤은
언젠가는 꼭 끝나겠지라고 믿고싶기때문이야

Happy Merry X'mas
あつい想い届けて
一番好きな人に そっと つぶやく
Happy Merry X'mas
とおく 離れてても
同じ空の向こう きっと聞こえるでしょう

행복하고 즐거운 크리스마스
뜨거운 추억을 전해
가장 좋아하는 사람에게 살짝 속삭여
행복하고 즐거운 크리스마스
아주 멀리 떨어져있어도
같은 하늘을 향해 꼭 들려줄수있겠지

Happy Merry X'mas
あつい想い届けて
一番好きな人に そっと つぶやく
Happy Merry X'mas
たとえ 離れてても
同じ星を見てる遠い街のどこかで

행복하고 즐거운 크리스마스
뜨거운 추억을 전해
가장 좋아하는 사람에게 살짝 속삭여
행복하고 즐거운 크리스마스
설령 떨어져있어도
먼 거리 어딘가에서 같은 별을 보고 있어

 Happy Merry X'mas
あつい想い届けて
一番好きな人に そっと つぶやく
Happy Merry X'mas
たとえ 離れてても
同じ星を見てる遠い街のどこかで



청춘의 열정, 반항, 충동적이며 애틋한 달콤하면서 쓰디쓴 중독된 사랑에 대해 노래하고 있다.
아주 경쾌한 훅과 젊은 두 사람의 보컬의 앙상블이 귀에 쏙쏙 감긴다.
------------------ 


"We Don't Talk Anymore"

(feat. Selena Gomez)


[Charlie Puth:]

We don't talk anymore

We don't talk anymore

We don't talk anymore

Like we used to do

We don't laugh anymore

What was all of it for

Ohh, we don't talk anymore, like we used to do...


우린 더 이상 예전처럼 이야기하질 않아.

우린 더 이상 웃지도 않아.

그게(사랑했던 모든 기억)다 무슨 소용이야.

오, 우린 더 이상 예전과 같지 않아.


I just heard you found the one, you been looking

You been looking for

I wish I would have known that wasn't me

Cause even after all this time

I still wonder

Why I can't move on

Just the way you did so easily


방금 나는 네가 찾아오던 그런 사람을 만난다는 사실을 들었어.

네가 찾아 헤매이던 사람이 내가 아니라는 것을 알게되기 바라지는 않아.

왜냐하면 이 모든 시간(헤어진 이후의 힘든)을 뒤로하고도 나는 여전히

너를 지우지 못하고 방황하고 있어.

너는 그렇게 쉽게 했는데 말이지.


Don't wanna know

Kinda dress you're wearing tonight

If he's holdin onto you so tight

The way I did before

I overdosed

Shoulda known your love was a game

Now I can't get you out of my brain

Ohh, it's such a shame


오늘밤 너가 어떤 옷을 입었는지 알고싶지 않아.

내가 예전에 너에게 했던것처럼, 그가 너를 꽉 껴앉고 있다면 말이지.

나는 너에게 취했어, 너의 사랑이 게임이라는걸 알았어야 했는데.

이제 난 너를 나의 뇌리에서 지울 수 없어, 아 제기랄 어쩌다 이렇게 됐지.



That we don't talk anymore

We don't talk anymore

We don't talk anymore

Like we used to do

We don't laugh anymore

What was all of it for?

Oh, we don't talk anymore

Like we used to do



[Selena Gomez:]

I just hope you're lying next to somebody

Who knows how to love you like me

There must be a good reason that you're gone

Every now and then I think you might want me to

Come show up at your door

But I'm just too afraid that I'll be wrong


너의 곁에 누군가 있기를 바래.

나처럼 너를 사랑해줄 누군가가.

너가 떠날 딱 알맞은 이유가 있었지.

때때로 너의 문앞에 내가 나타나길 바라는게 아닐까라고 생각해.

그러나 내가 틀렸을까봐 너무 두려워.(그래서 그렇게 못해)



Don't wanna know

If you're looking into her eyes

If she's holdin onto you so tight the way I did before

I overdosed

Should've known your love was a game

Now I can't get you out of my brain

Oh, it's such a shame


니가 그녀의 눈을 바라보는 것을 알고 싶지 않아.

내가 예전에 그랬던 것처럼 그녀가 너를 꽉 껴앉고 있을까봐.

난 너에게 푹 빠졌어, 너의 사랑이 게임이라는 걸 알았어야 했어.

이제 너를 내 머리에서 지울 수 없어. 아 정말 싫어..



[Charlie Puth & Selena Gomez:]

That we don't talk anymore

(We don't we don't)

We don't talk anymore

(We don't we don't)

We don't talk anymore

Like we used to do

We don't laugh anymore

(We don't we don't)

What was all of it for?

(We don't we don't)

Oh, we don't talk anymore

Like we used to do

Like we used to do


Don't wanna know

Kinda dress you're wearing tonight

If he's giving it to you just right

The way I did before

I overdosed

Should've known your love was a game

Now I can't get you out of my brain

Oh, it's such a shame


That we don't talk anymore

(We don't we don't)

We don't talk anymore

(We don't we don't)

We don't talk anymore

Like we used to do

We don't laugh anymore

(We don't we don't)

What was all of it for?

(We don't we don't)

Oh, we don't talk anymore

Like we used to do


(We don't talk anymore)

Don't wanna know

Kinda dress you're wearing tonight (Oh)

If he's holding onto you so tight (Oh)

The way I did before

(We don't talk anymore)

I overdosed

Should've known your love was a game (Oh)

Now I can't get you out of my brain (Woah)

Oh, it's such a shame


That we don't talk anymore

+ Recent posts