1969년 비틀즈의 원곡을 리메이크. 

비틀즈를 아는 사람이라면 이 곡은 완전히 존레논의 취향이라는 것을 쉽게 

알 수 있을 것이다. 가사의 말미에 붙은 Jai guru de va om은 산스크리트어로 쓰여진 독경같은 것인데, 뜻은 신이여 저에게 깨달음을 주소서라고 한다. 


비틀즈는 1968년에 인도에서 체류한 적이 있는데 아마 이 곡은 당시의 영향을 받았던 것으로 보인다.


이 곡은 비틀즈의 다른 곡들과 마찬가지로 많은 뮤지션들이 리메이크를 했는데,개인적으론 이 곡이 원곡의 분위기와 함께 뮤직비디오도 가사의 내용을 잘 살렸다고 보인다.



가사의 내용은 정말 한편의 시와 같이 아름답고 인생의 진리를 담고 있는 듯 하다.





Words are flowing out like endless rain into a paper cup, 

They slither while they pass,they slip away across the universe.


종이컵으로 끝없이 내리는 비처럼, 한없이 이야기는 흘러나오고,

그것들은 스쳐지나가면서, 우주를 가로질러서 사라져버리네요. 


Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind,

Possessing and caressing me. 


슬픔과 기쁨은 물결치며 나의 열린 마음속을 흘러다니며,

나를 소유하며 애무합니다.


Jai guru deva om

신이여 저에게 깨달음을 주소소


Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world



Images of broken light which dance before me like a million eyes

They call me on and on across the universe

파편처럼 흩어진 빛의 상들이 수백만개의 눈동자처럼 내 앞에서 춤을 추며

우주를 가로질러서 나를 계속 불러요.


Thoughts meander like a restless wind inside a letter box 

they tumble blindly as they make their way across the universe

우편함속에 같힌 멈추지 않는 바람과 같이 생각들은 정처없이 떠돌고,

눈이 먼채 더듬거리며 우주속으로 나아가고 있어요.


Jai guru deva om



Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world



Sounds of laughter, shades of earth are ringing

through my open ears inciting and inviting me

웃음소리와 대지의 색채들이 내 귀에 울리며 

나를 자극하고 유혹합니다.



Limitless undying love which shines around me like a

million suns and calls me on and on across the universe

끝없이 영원한 사랑은 수백만개의 태양처럼 내 곁을 비추고, 

우주를 가로질러 나를 계속해서 불러요.



Jai guru deva om



Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world


Jai guru deva

+ Recent posts